Примеры употребления "вирішувати суперечку" в украинском

<>
"Не годиться тобі вирішувати суперечку двох рабів". "Не должно тебе решать спор двух рабов".
Що лити за ребро, вирішувати вам. Что лить за ребро, решать вам.
"Ми направили повідомлення про суперечку Росії. "Мы направили уведомление о споре России.
Конфліктні ситуації необхідно вирішувати у відсутністі дітей. Спорные ситуации нужно разрешать в отсутствии детей.
Проект викликав суперечку в ЄС. Проект вызвал спор в ЕС.
WSOY 1954 "Час вирішувати". WSOY 1954 "Время решать".
Хейз вирішив суперечку на користь Парагваю; Хейс решил спор в пользу Парагвая;
Ксенія Сухова допомагала вирішувати проблеми маріупольців Ксения Сухова помогала решать проблемы мариупольцев
Росіяни хочуть мирно вирішити суперечку про "Луганськтепловоз" Россияне хотят мирно разрешить спор о "Лугансктепловозе"
Вона прагне запобігати й вирішувати етнічні конфлікти. Программа пытается решать и предотвращать этнические конфликты.
Церкви в дзвін, хлопці в суперечку. Церкви в звон, парни в спор.
Тому вирішувати цю задачу доведеться "апаратними" методами. Поэтому решать рассматриваемую задачу придется "аппаратными" методами.
І він виграв суперечку: "Продаються дитячі черевички. Писателю удалось выиграть спор: "Продаются детские ботиночки.
2012 світлодіодні Showdown - вирішувати вам 2012 светодиодные Showdown - решать вам
Двічі вигравав суперечку бомбардирів (1999 / 00, 2002 / 03); Дважды выигрывал спор бомбардиров (1999 / 00, 2002 / 03);
Вам вирішувати який ступінь насолоди замовляти! Вам решать какую степень наслаждения заказывать!
вирішувати або забороняти узгоджені дії, концентрацію; разрешать или запрещать согласованные действия, концентрацию;
• мислити масштабно, вирішувати стратегічні проблеми; • мыслить масштабно, решать стратегические проблемы;
Битва з примарами і вирішувати головоломки. Битва с призраками и решать головоломки.
Ці завдання й покликані вирішувати нанотехнології. Эти задачи и призваны решать нанотехнологии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!