Примеры употребления "вироку суду" в украинском с переводом на русский

<>
Генпрокуратура оскаржить таке рішення столичного суду. Генпрокуратура обжалует такое решение столичного суда.
Орієнтовний час оголошення вироку - 9:00 11 жовтня. Ориентировочное время оглашения приговора - 9:00 11 октября.
Чи підемо до Спортивного суду? Пойдем ли в Спортивный суд?
Витяг із вироку кардиналів щодо Галілея Выдержка из приговора кардиналов по Галилея
The Pirate Bay відключений за рішенням суду The Pirate Bay отключён по решению суда
Після оголошення вироку засуджені заспівали Гімн України. После озвучивания приговора осужденные запели гимн Украины.
До суду доходить лише близько 5% проваджень. До суда доходит лишь около 15% дел.
Адвокати потерпілих домагались більш суворого вироку. Адвокаты потерпевших добивались более сурового приговора.
Зібраний матеріал буде передано до суду. Собранный материал будет передан в суд.
Засудження і винесення вироку (2008-2011) Осуждение и вынесение приговора (2008-11)
Прес-конференція Голови Конституційного суду В.А. Григор'єва. Пресс-конференция Председателя Конституционного суда В.А. Григорьева.
Спортсмени звернулися до спортивного арбітражного суду. Спортсмены обратились в Спортивный арбитражный суд.
Сторінка "Книги Страшного суду" Страница "Книги Страшного суда"
Весь склад суду призначається довічно Генерал-губернатором. Весь состав суда назначается пожизненно Генерал-губернатором.
Постановою Рівненського апеляційного господарського суду від 26. Постановлением Десятого арбитражного апелляционного суда от 26.
Досліджується питання створення Європейського патентного суду. Исследуется вопрос создания Европейского патентного суда.
Надайте правову оцінку діяльності суду. Дайте правовую оценку действия суда.
Ним був племінник голови суду Вишгородського району Дмитро Росошанський. Ее сбил племянник главы Вышгородского районного суда Дмитрий Россошанский.
Клерк і заступник Клерка Верховного суду, Клерк и заместитель Клерка Верховного суда,
У 1942 - 1943 рр. був суддєю "Народного суду". В 1942 - 1943 гг. был судьёй "Народного суда".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!