Примеры употребления "випускати папери" в украинском

<>
• валюта України, іноземна валюта та цінні папери; • валюту Украины, иностранную валюту и ценные бумаги;
Чи зможе вітчизняний автопром випускати "зелені" автівки? Сможет ли отечественный автопром выпускать "зеленые" автомобили?
Потім ці папери набуває трейдер. Затем эти бумаги приобретает трейдер.
З 1890 р. Ситін почав випускати календарі. С 1890 г. Сытин начал выпускать календари.
Вклади у цінні папери зросли на 122%. Вложения в ценные бумаги выросли на 122%.
10 моделей які буде випускати АвтоВАЗ 10 моделей которые будет выпускать АвтоВАЗ
цінні папери в паперовій (документарній) формі; ценные бумаги в бумажной (документной) форме;
Їх кораблі ми не збираємося нікуди випускати. Эти корабли мы выпускать никуда не собираемся.
"Дінай: Цінні папери" - ринок цінних паперів. "Динай: Ценные бумаги" - рынок ценных бумаг.
Вони працюють з підтримання яєчників випускати яйця. Они работают по поддержанию яичников выпускать яйца.
Представницькі цінні папери володіють найбільшою оборотоздатності. Предъявительские ценные бумаги обладают наибольшей оборотоспособностью.
У 1935 році Chevrolet почав випускати Suburban. В 1935 году Chevrolet начал выпускать Suburban.
Перевірятимуть й папери членів їх родин. Проверять и бумаги членов их семей.
Можуть також випускати привілейовані акції. Могут также выпускать привилегированные акции.
"Про цінні папери і фондовий ринок" "О ценных бумагах и фондовом рынке"
Тоді надійшла пропозиція випускати мотоцикли. Тогда поступило предложение выпускать мотоциклы.
4) папери середнього класу (medium grade); 4) бумаги среднего класса (medium grade);
Підприємство почало випускати продукцію для фронту. Завод стал выпускать продукцию для фронта.
Закон "Про цінні папери та фондовий ринок"; Закон "О ценных бумагах и фондовой бирже";
"Енергоатом" розглядає можливість випускати єврооблігації "Энергоатом" рассматривает возможность выпускать еврооблигации
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!