Примеры употребления "вимога замовників" в украинском

<>
Це вимога передбачена в Містобудівний кодекс РФ. Это требование прописано в Градостроительном кодексе РФ.
За заявками замовників виготовляємо кутову арматуру. По заявкам заказчиков изготавливаем угловую арматуру.
Ця вимога дуже проста - до 01.03.2018р. Это требование очень просто - до 01.03.2018г.
При розробці дизайн-проектів враховуються побажання замовників. При разработке дизайн-проектов учитываются пожелания заказчиков.
Вимога додержуватись виданих державою законів сформована давно. Требование соблюдать изданные государством законы сформировалось давно.
84% наших Замовників звернулись до нас повторно. 84% наших Заказчиков обратились к нам повторно.
3) суть порушеного питання, прохання чи вимога; 3) суть поднятого вопроса, просьбы или требования;
Опитування замовників - ПП "Компанія" Надежда " Опрос заказчиков - ЧП "Компания" Надежда "
Доказовість - основна вимога наукового знання. Доказательность - основное требование научного знания.
Формування індивідуальних прайс-листів для організації замовників Формирование индивидуальных прайс-листов для организаций заказчиков
Це пряма вимога Закону № 5029. Это прямое требование Закона № 5029.
Імена замовників вбивства залишилися нез'ясованими. Имена заказчиков убийства остались невыясненными.
Що означає вимога дати дорогу? Что означает требование уступить дорогу?
Жодної інформації про замовників білбордів немає. Никаких данных о заказчиках биллбордов нет.
сталевий піддон або як вимога клієнтів стальной поддон или как требование клиентов
Надходження авансів від покупців і замовників 3015 Поступления авансов от покупателей и заказчиков 3015
Ця вимога є гарантією проти свавілля, зловживань. Это требование служит гарантией против произвола, злоупотреблений.
Серед замовників викрадення називалося ім'я Рудьковського. Среди заказчиков похищения называлось имя Рудьковского.
Приводом стала вимога переправити загарбникам їжу. Поводом стало требование переправить захватчикам еду.
Тому різнокольорові кухні користуються популярністю у замовників. Поэтому разноцветные кухни пользуются популярностью у заказчиков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!