Примеры употребления "вибирати президента" в украинском

<>
Ніякого втручання Президента у внутрішньоцерковні справи немає. Никакого вмешательства Президента во внутрицерковные дела нет.
вмінні вибирати місце для біваку; умение выбирать место для бивака;
Так Ярослав Качинський, брат-близнюк загиблого президента, бойкотував пам'ятні заходи. Рейтинг Ярослава Качиньского, брата-близнеца погибшего президента, стал неуклонно расти.
Як вибирати надувну моторний човен? Как выбирать надувную моторную лодку?
Призначено державну стипендію Президента України (2014). Лауреат стипендии Президента Украины (2014 г.).
Як вибирати вітражі у стелю: Как выбирать витражи в потолок:
Йому довічно призначено стипендію Президента України. Ему пожизненно назначена стипендия Президента Украины.
те, що всередині нас, примушує нас вибирати дорогу. ТО, ЧТО ВНУТРИ НАС, ЗАСТАВЛЯЕТ НАС ВЫБИРАТЬ ДОРОГУ "
Надзвичайний стан вводиться указом Президента. Чрезвычайное положение вводится указом Президента.
Молодості властиво шукати, вибирати, пробувати. Молодости свойственно искать, выбирать, пробовать.
Президента просять ветувати закон про мови. Президента просят ветировать закон о языках.
Це дозволяє вибирати літери поглядом. Это позволяет выбирать буквы взглядом.
Інавгурація новообраного Президента Франції Еммануеля Макрона. Встреча с президентом Франции Эммануэлем Макроном.
вибирати для пошиття найкращі матеріали. выбирать для пошива лучшие материалы.
Перша назва змагання - "Кубок президента Узбекистану" (узб. Тогда турнир также назывался "Кубком президента Узбекистана" (узб.
Висновок Якщо вибирати між поступовим... Вывод Если выбирать между постепенным...
Біля резиденції президента Сомалі пролунав вибух. Возле резиденции президента Сомали прогремел взрыв.
Не варто вибирати протизаплідні таблетки самостійно. Не стоит выбирать противозачаточные таблетки самостоятельно.
Коментар президента ВФВ Станіслава Шевченка: Комментарий президента ВФВ Станислава Шевченко:
І не варто вибирати екстравагантні імена. И не стоит выбирать экстравагантные имена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!