Примеры употребления "Чи виправдовує" в украинском

<>
Бренд NEO виправдовує очікування професіоналів. Бренд Neo оправдывает ожидания профессионалов.
Олександр Великий виправдовує своє прізвисько. Александр Великий оправдывает свое прозвище.
Бойовики вважають, що закон виправдовує злочини українських силовиків. По его словам, закон оправдывает преступления украинских силовиков.
Букет "Маленьке щастя" виправдовує назву. Букет "Маленькое счастье" оправдывает название.
Якісний варіант виправдовує свою вартість. Качественный вариант оправдывает свою стоимость.
Готельно-ресторанний комплекс "Затишок" виправдовує свою назву. Гостинично-ресторанный комплекс "Затишок" оправдывает свое название.
Бог є Той, хто виправдовує; Бог есть Тот, кто оправдывает;
Petcube Play виправдовує свою обіцянку... Petcube Play оправдывает свое обещание...
Я відкидаю жалюгідний лозунг "Ціль виправдовує засоби"... я отвергаю гнусный лозунг "Цель оправдывает средства"...
Тільки це виправдовує їхню доцільність. Только это оправдывает их целесообразность.
"Наша домробітниця виправдовує очікування на всі 100. "Наша домработница оправдывает ожидания на все 100.
Його біль не виправдовує його вчинок. Его боль не оправдывает его поступок.
Ця спеціальність виправдовує назву коледжу. Эта специальность оправдывает название колледжа.
Дане твердження повністю виправдовує себе. Эта пословица полностью оправдывает себя.
Його кредо - мета виправдовує засоби. Его девиз - цель оправдывает средства.
"мета виправдовує засоби" "Цель оправдывает средства"
казав: "Мета виправдовує засоби". говорил: "Цель оправдывает средства".
В результаті суд виправдовує Піркса. В итоге трибунал оправдывает Пиркса.
Основна норма макіавеллізму - "мета виправдовує засоби". Основная норма макиавеллизма - "цель оправдывает средства".
Реальність не завжди виправдовує очікування. Реальность не всегда оправдывает ожидания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!