Примеры употребления "yeter artık" в турецком с переводом на русский

<>
Dickens, hadi yeter artık. Херес, прекрати, хватит!
Yeter artık, Angela! Брось это, Анджела!
Rico! Yeter artık dinamitle oynadığın. Рико, хватит уже с динамитом.
Dooley, yeter artık! O şeyin neler yapabildiğini gördün. Дули, ты видел, на что способна эта тварь.
Peter, yeter artık, bu çocuğu doğuracağım, işte o kadar. Питер, перестань! У меня будет ребенок, и это точка.
Yeter artık, beni öldürüyorsunuz! Перестань, ты меня убиваешь!
Yeter artık, Verne. Мы успеем, Вэрни.
Ayrıca senin yirmilik sürtüklerine de yeter artık. А ты, хватит уже двадцатилетних девочек.
Allah aşkına, Wallance, yeter artık. Отдохни уже, Уоллас, хватит орать.
Bu saçmalık yeter artık. Достаточно уже этого дерьма.
Yeter artık, Komelkova. Некогда трястись, Комелькова!
Yeter artık küçük hanım. Достаточно, молодая леди.
Yeter artık Sör Vardis! Достаточно, сир Вардис!
Yeter artık, Franzen. Ну все, Францен.
Otur, yeter artık. Сядь! Достаточно уже.
Popüler kültür yeni bir film oynamaya başladığında yıldızların duruşlarını ve giyimlerini taklit etmeye dayanırdı. Ama şimdilerde Bengalli sinemaseverler artık salonları doldurmuyor ve ülkenin cinema salonları birer birer kapanıyor ve yerlerine alışveriş merkezleri dikiliyor. Но сейчас бенгальцы, которые так любят кино, больше не ходят в кинотеатры, те закрываются один за одним, а на их месте строятся новые торговые центры.
Sen kapüşonunu indirme yeter. Просто не снимай капюшон.
Artık salonlarda ailemizle birlikte film izlemiyoruz. Сейчас мы с семьёй больше не ходим в кино.
Duruşmada gülümseyeceğine söz ver, yeter. Просто обещай мне улыбаться на слушаниях.
Valérie artık sürekli aynı göçmenlik karşıtı söylemin kullanılmasına şaşırmıyor. Tartışmayı genişletmek için bloğunda bir okuma listesi tavsiye ediyor: В своем блоге Valerie пишет, что ее больше не удивляет повторение старых антииммиграционных доводов, и советует ознакомиться с несколькими книгами, чтобы понять более широкий контекст проблемы:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!