Примеры употребления "yerde yatarken" в турецком с переводом на русский

<>
Onu top sahasında yerde yatarken bulmuşlar. Его нашли лежащим на футбольном поле.
Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar ... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям.
Tuvalette yatarken bulmuşlar. Çok mu kötü? Они нашли его лежащим в туалете.
Önceden belirlediğim programıma göre istediğim yerde var olma imkanım olurdu. Я бы удостоилась чести добраться до места назначения по заранее известному расписанию.
Yatarken gözlük takar mısınız? Вы спите в очках?
Yaraları en iyi şekilde sarmaya çalış. Onları başka bir yerde tedavi etmemiz lazım. Заткните раны, как можете, но лечить их нам придется где-то еще.
Sırtüstü yatarken pek rahat değilim. Мне неудобно на спине лежать.
Aşağı katın pencerisini aç, gece geç saatte gelip yerde uyuyacağım. Не закрывай окно внизу, позже приду, посплю на полу.
Artık yatarken kendi kendine gülebilirsin. Можешь веселиться пока не уснешь.
Peder, her yerde İsa figürleri vardı. Преподобный, у них повсюду были иконы.
Söyle, evrende herhangi bir yerde. Просто расскажи. В любом месте Вселенной.
Her yerde sahte çek yapıyor. Он выписывал поддельные чеки повсюду.
Başka bir yerde gezinebilir misin acaba? Ты можешь вертеться в другом месте?
Her yerde gözleri ve kulakları var. У них глаза и уши повсюду.
Onca paranın bir yerde aklanması lazım. Все эти деньги должны где-то отмываться.
Göz önünde bir yerde buluşmak istedi. Он хотел встретиться в людном месте.
Adeta hemen her yerde ortaya çıkıyorsunuz. Кажется, что вы появляетесь везде.
Daha önce bir yerde gördüğümü biliyordum. Я вспомнил, где ее видел.
O zamanlarda halk her yerde büyücüler olduğuna inanıyordu. Пуритане верили, магия была повсюду вокруг них.
Her yerde seni arıyoruz! Мы тебя везде искали!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!