Примеры употребления "yazık ki" в турецком с переводом на русский

<>
Bu paranın gerçeğe dönüştürülmesi ne yazık ki muhtemel değil. Маловероятно, однако, что эти деньги вообще появятся.
Ne yazık ki pek iştahım yok. Боюсь, у меня нет аппетита.
Ne yazık ki, bir imparatorluk sadece cesaret ve demir yumrukla yönetilebilir. У вы, управлять империей можно только жестким кулаком и твердой волей.
Annemle yaşıyorum ve ne yazık ki bu aralarda sağlığı pek iyi değil. Я живу с матерью, здоровье которой в данный момент немного испортилось.
Ne yazık ki size yardım edemiyoruz dedektif. Мы не можем вам помочь, детектив.
Ne yazık ki adı yazılı kişilerin hiç birini tanımıyorum. Нет. Боюсь, я не узнаю ни одного имени.
Bazı şeyler ne yazık ki Diane'in onayını bozabilir. К сожалению, это может помешать назначению Даян.
Ne yazık ki ısrar etmek zorundayım. Боюсь, что мне придется настоять.
Ne yazık ki, çocuk bir dahi. Но к счастью, парень просто гений.
Ne yazık ki Lord'um, Ekselansları rahatsızlar. Увы, милорд, Его Светлости нездоровится.
Ne yazık ki bu yetmez. Боюсь, этого будет недостаточно.
Ama ne yazık ki, bugünlük süremiz doldu. Но, к сожалению, наше время истекло.
Ama sonra ne yazık ki biriyle konuşmam gerekti. İşle ilgili miydi? Но потом, к сожалению, мне пришлось ответить на звонок...
Ne yazık ki sadece uyuyor. Увы, она лишь спит.
Ne yazık ki uyuyor. Боюсь, он спит.
Ne yazık ki onun sırlarını katiyen öğrenemeyeceğiz. Боюсь, нам не выведать её секретов.
Ne yazık ki su kabuklularına alerjim var. Жаль, у меня аллергия на ракообразных.
Ne yazık ki geyikler, kaplumbağalara hızlı ve çevik olmayı öğretemezler. "Жаль, что олени не могут учить быстроте черепах".
Ne yazık ki artık gitmeniz gerekiyor. Боюсь, сейчас вам нужно уйти.
Ama ne yazık ki Hampton Roads, bu teklifi geri çevirmek zorunda. И, к сожалению, Ваше предложение "Хэмптон Роудз" пропустит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!