Примеры употребления "yapacak kadar" в турецком с переводом на русский

<>
Kendisi yapacak kadar cesur değil miymiş? Не хватает смелости сделать это самому?
Hayır, hayır, bayım. Paraya çok ihtiyacınız vardı ve hırsızlık yapacak kadar alçaldınız. Нет, месье, Вы так нуждались в деньгах, что опустились до кражи.
Ama ben düşündüğümü yapacak kadar cesurum. Я думала, ты свободен духом!
Hatta softball maçında hile yapacak kadar alçaldım. Я даже перестал жульничать в этой игре.
Kesip bir bavul yapacak kadar var. Да из нее чемодан сделать можно.
Hiç kimse, birisinin evine gelmek için yanlış geceye gelmiş gibi yapacak kadar yoldan çıkmaz. Никто бы не пришёл не пришёл в чей-то дом чтобы притворяться, что перепутал вечера.
Bir tane yapacak kadar parçamız var, o yüzden akıllıca kullanın. Деталей хватило лишь на один браслет. Так что пользуйтесь с умом.
Kalite mükemmel değil, ama eşleştirme yapacak kadar iyi. Качество не очень, но достаточное, чтобы разглядеть.
O, öyle bir şey yapacak kadar zeki değildir. Он был недостаточно умён, чтобы придумать такой план.
Wow. Bunları yapacak kadar akıllı mıyım ben? Я достаточно умна, чтобы сделать это?
Bana ödeme yapacak kadar uzun yaşama ihtimalin en iyi ihtimalle çok düşük görünüyor. Шансы, что вы выживете и расплатитесь, в лучшем случае, малы.
Bunu yapacak kadar hasta ruhlu olan kişi sendin. Именно ты настолько больная, чтобы сделать это.
Bu işi yapacak kadar teknik yeterliliği var. У него есть технические навыки сделать это.
Hatta bir buçuk adamlık yapacak kadar. Может, даже мужиком с половиной.
Yani birinin iğne yapacak kadar yaklaşması gerekiyor. Значит, он подпустил кого-то достаточно близко.
Bu kahvaltıyı yapacak kadar hayatta kaldığım için çok mutluyum. Я очень счастлива, что дожила до этого завтрака.
Kimse bunu yapacak kadar düşünceli değil. Никого даже не задумывается об этом.
Bu alım satımı yapacak kadar aptal olmasına imkan yok. Она не настолько тупая, чтобы заключить такую сделку.
Onunla buluşmak için iksir yapacak kadar ileriye gitti. Она даже эликсир изобрела ради встречи с ним.
Bunu yapacak kadar aptalsa, ben ne yapayım! Если он насколько глуп, что тут поделаешь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!