Примеры употребления "toplam nüfusu" в турецком с переводом на русский

<>
2011 yılının Aralık ayı sonuçlarına göre toplam nüfusu 12,291 kişidir. С 2010 по 2013 год численность населения изменилась на 2.07%.
2008 yılının sonunda, İtalya'nın toplam nüfusu 60 milyonu aştı. К концу 2008 года численность населения Италии превысила 60 млн человек.
Şehristanın 2006 yılı toplam nüfusu 43.947, yönetim merkezi Natanz şehridir. Население шахрестана на 2006 год составляло 47 395 человек.
Şehristanın 2006 yılı toplam nüfusu 54.298, yönetim merkezi Nayin şehridir. Население шахрестана на 2006 год составляло 54 298 человек.
Şehristanın 2006 yılı toplam nüfusu 62.442, yönetim merkezi Hacıabad şehridir. Численность населения шахрестана на 2006 год оставляла 62 442 человек.
Savannah'nın nüfusu ne kadar, Erich? Сколько в Саванне жителей, Эрик?
Bangladeş'deki sokak çocuklarının toplam rakamı, 000 olarak tahmin ediliyor. Общее количество беспризорных детей в Бангладеш составляет.
Nüfusu sakinleştirip, asabiyeti engellemesi gerekiyordu. Предполагалось успокоить население, удалить агрессию.
Toplam değeri beş milyona yakın. Общей стоимостью около пяти миллионов.
Dünya nüfusu yedi milyar oldu. Население Земли - семь миллиардов.
Toplam cezası ve faizi 00 dolar ve sent olacak. Который со штрафами и процентами составляет, 76 $.
Gıcırdayan üç ağız, vebanın nüfusu nasıl etkili şekilde bitirdiğini simgeliyor. Три ненасытные пасти символизируют то, как свирепо чума косила население.
Toplam on beş yıldır. Уже почти пятнадцать лет.
Home'un nüfusu sadece birkaç yüz kişi. Население Хоума лишь несколько сотен человек.
Dünyada toplam ülke var ve bu kadar kişinin arasında ben dil biliyorum. В мире около языков, и я говорю на пяти из них.
Dünya nüfusu son yılda ikiye katlandı değil mi? За последние лет население Земли удвоилось, так?
Binanın toplam sakini var. В общей суме жителей.
Neredeyse tüm dünya nüfusu. Практически всё население мира.
Bu yedi herifi de sayarsak toplamda eder. Kelle başı iki sayıyoruz, toplam borcun beş buçuk ediyor. Считая этих семерых, всего, по центов за каждого, всего ты мне должен с половиной.
Japonya'nın nüfusu Kanada'nınkinden daha büyüktür. Население Японии больше населения Канады.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!