Примеры употребления "tebrik etmek" в турецком с переводом на русский

<>
Bu harika.. Tebrik etmek için sarılabilir miyim? Это замечательно могу я обнять тебя за это?
Nişanlanmanı tebrik etmek için bir uğrayayım dedim. Я должен был поздравить тебя с помолвкой.
Sadece yeni evin için tebrik etmek istemiştim. Просто хотел поздравить вас с новым домом.
Bu harika defile için Eleanor seni tebrik etmek istiyor ve çabaların için teşekkür ediyor. Элеанор хотела поздравить тебя с отличным показом - и поблагодарить тебя за твою работу.
Bayan Florrick, sizi tebrik etmek istemiştim. Привет. Миссис Флоррик, примите мои поздравления.
Sanırım bir tebrik etmek yerinde olur. Полагаю, самое время для поздравлений.
Herkes seni tebrik etmek istiyor. Слышал, тебя можно поздравить.
Conrad Grayson cinayetini çözdüğün için seni tebrik etmek istedim. Поздравляю тебя с раскрытием дела по убийству Конрада Грейсона.
Trish, Henry, sizleri tebrik etmek istiyorum. Триш и Генри, я хотел вас поздравить...
Memur Swanson, sizi tebrik etmek istedim. Офицер Свонсон, я просто хотела поздравить.
Kral seni hoparlörden dinliyor. Kendisi çıkardığınız iyi iş için seni tebrik etmek istiyor. Ты на связи с королём, который хочет поздравить тебя с отлично-выполненной работой.
Onu şahsen tebrik etmek istiyorlar. Они хотят поздравить его лично.
Sizi tebrik etmek istedim. Я хотел поздравить тебя.
Senin için pizza partisi vermeye karar verdik. Vakayı çözmenden dolayı tebrik etmek için. Мы решили устроить тебе вечеринку с пиццей, чтобы отблагодарить за разрешённое дело.
İlk olarak ben tebrik etmek isterim. Позвольте Мне, Первым Поздравить Вас.
Tarihin bir parçası olduğun için tebrik ederim. Мои поздравления, ты вошла в историю.
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü. В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Yine de tebrik ederim Brett. Но, Бретт, поздравляю.
Etmek zorundayım. Bu benim görevim. Приходится, это моя работа.
Jack seni tebrik edebilmek için burada olamadığı için çok üzgün. Джек очень извиняется, что не смог лично поздравить тебя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!