Примеры употребления "teşekkür et" в турецком с переводом на русский

<>
Hayır, annene teşekkür et. Нет, спасибо твоей мамуле.
Teşekkür et, büyükanne. Скажи спасибо, бабушка.
Lütfen Yamamoto San'a bu seramoni kılıcı için teşekkür et. Пожалуйста поблагодарите Ямамото Сан за этот прекрасный ритуальный меч.
Annene kurabiyeler için teşekkür et. Скажи маме спасибо за печенье.
Petey'yi öldürdüğü için kocana teşekkür et, olur mu? Вы поблагодарите своего мужа за убийство Пити, ладно?
Anneye işbirliği için teşekkür et ve geri gel. Так что поблагодарите маму за участие и возвращайтесь.
Hey Fet, bir daha onları gördüğünde mesailer için onlara teşekkür et. Слышь, Фет. Ты им при встрече - спасибо за сверхурочные передай.
Benim için babana da teşekkür et. И поблагодари от меня своего отца.
Hayır, satıcına teşekkür et. Нет, благодари своего дилера.
Bir geleceğin var, teşekkür et bana. У тебя есть будущее, благодаря мне.
Kardeşine hiçbir şey için teşekkür et. Скажи спасибо брату, здорово помог.
Sen Şerif Truman'a teşekkür et, fikir onundu. Благодарить надо шерифа Трумэна. Это была его идея.
Bana teşekkür etme. Tom'a teşekkür et. Не благодари меня. Благодари Тома.
Annem için başsağlığı dileyen herkese çok teşekkür ediyorum! Всем, выразившим соболезнования моей маме - Алтыбасаровой Токтогон, большое спасибо!
São Paulo'da yaşayan bir grup mülteci, Brezilya'nın onlara kapılarını açmasına teşekkür olarak ve yerel halka mülteciler konusunda farkındalık kazandırmak amacıyla bir şarkı besteleyip yayınladılar. Группа проживающих в Сан - Паулу беженцев написала песню и сняла к ней клип, чтобы поблагодарить Бразилию за то, что та открыла им свои двери, и привлечь внимание местных жителей к проблемам беженцев.
Dolls, teşekkür ederim. Bizim için döndüğün için. Спасибо, что приехал на помощь, Доллс.
Beni zorladığın için teşekkür ederim. Спасибо, что подтолкнул меня.
Tekrar Seal'a teşekkür ediyorum ve acil şifalar diliyorum. Хочу поблагодарить Сила и пожелать ему скорого выздоровления.
Yani sana teşekkür etmeliyim. Мне следует тебя благодарить?
Teşekkür ederim. Kahramanlığın ve açık yürekliliğin için. Спасибо тебе за твою смелость и доброту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!