Примеры употребления "parçası olmak" в турецком с переводом на русский

<>
Parçası olmak mı? Sen bunun anlamını biliyor musun ki? делиться с другом, ты знаешь, что значит делиться?
İnsanlara ilham veren bir şeyin parçası olmak istiyorum. А хочу делать что-нибудь, чтоб вдохновлять людей.
Büyük bir iyiliğin parçası olmak üzeresin. Скоро ты станешь частью великого блага.
Anlamadım, dostum Bu şeyin bir parçası olmak istemediğini söylemiştin. Не понимаю, ты же не хочешь в этом участвовать.
Bunun bir parçası olmak istiyorsanız, tercih sizin. Если хотите быть в доле, решать вам.
Her ne kadar kural ihlali olduğu aşikâr bir olayın parçası olmak istemesem de... Я конечно не горю желанием быть частью этого явного нарушения правил, но...
Bizim için ailenin bir parçası olmak ve bu bağı kutlamak önemlidir. Для нас важно быть частью семьи, и отпраздновать эту связь.
Joe'nun yazdığı kitabın bir parçası olmak için mi? Чтобы быть частью какой-то книги которую он написал?
Onların dünyasının bir parçası olmak isterdim. Я хотел быть частью их мира.
Bu şehrin büyüyen entelektüel elitinin parçası olmak, herhalde çok heyecan verici olmuştur. Быть частью этого города растущей интеллектуальной элиты было, должно быть, захватывающе.
Sadece toplumun bir parçası olmak istiyoruz. Мы лишь хотим быть частью общества.
Planımın bir parçası olmak ister misiniz? Вы хотите быть частью моего движения?
Bu ailenin bir parçası olmak istiyorum. Я хочу быть частью этой семьи.
Bu heyecan verici projenin bir parçası olmak istiyorsan gelebilirsin. Если хотите стать частью, увлекательного проекта - приходите.
Demek istediğim, tarihin bir parçası olmak gibi, değil mi? То есть, это как бы стать частью истории, верно?
Çünkü herkes takımın bir parçası olmak istiyor. Просто все хотят почувствовать себя частью команды.
Herkes bir mucizenin parçası olmak ister. Кому не хочется стать частью чуда?
O ailenin bir parçası olmak eminim çok güzeldi. Уверен, было приятно быть частью этой семьи.
Ailenin bir parçası olmak kazanman gereken bir şeydir. Быть частью семьи - это надо ещё заслужить.
Eğer bunun bir parçası olmak istemezsen, seni anlarız. Мы поймем, если тебе тяжело будет это вынести.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!