Примеры употребления "oturma düzeni" в турецком с переводом на русский

<>
Eleanor, bu oturma düzeni zayıf. Элеонор, этот план посадки слабый...
Söz veriyorum. Oturma odasında kask takacağım. Я надену шлем в его гостиной.
Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar. Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть.
Bize geldi ve bütün gece oturma odasında ağlayıp durdu. И теперь целыми ночами рыдает у нас в гостиной.
Düzeni sağlarsam, her terfiyi alırım. Sen de yükselirsin, söz. Если я наведу порядок в Иудее, то получу любой пост.
Oturma odasında öpüşmek yasak! Никаких поцелуев в гостиной!
Bu doğal düzeni bozar. Это нарушает существующий порядок.
Oturma odasını taşımak ve mutfağı kaldırmak için milyon gibi bir rakam harcadı. Он потратил миллионов на то, чтобы расширить кухню и сместить гостиную.
Bu yenidünya düzeni mi? В мире изменился порядок?
Ayrıca, oturma odasından bir şey almış. А еще он что-то взял из гостиной.
Esrarengiz Kont Dooku'nun liderliğindeki bu ayrılıkçı hareket sayıları kısıtlı olan Jedi Şövalyelerinin galakside barışı ve düzeni sağlamasını zorlaştırdı. Движение сепаратистов, возглавляемое таинственным графом Дуку осложняет задачу малочисленных джедаев по поддержанию мира и порядка в галактике.
Sam, oturma odasındayız! Сэм, в гостиной!
Burada kanun ve düzeni sağlayacağız. Здесь будет закон и порядок.
Tam burada, kafası oturma odasına doğruydu. Прямо тут, головой в сторону гостиной.
Taarruz düzeni, hemen! Боевой порядок, быстро!
Oturma odasına geçsek nasıl olur? Может, переберемся в гостиную?
Karşılığında başkentte düzeni ve güvenliği sağlar. Взамен Капитолий гарантирует порядок и безопасность.
Ama annemler oturma odasında benim için bir balo düzenlediler. Но мои родители устроили мне выпускной в нашей гостиной.
Biz sadece düzeni korumaya çalışıyoruz. Мы просто пытаемся сохранять порядок.
Daha çok oturma odasını düzenledim. Ещё я пытался обустроить гостиную.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!