Примеры употребления "ortaya çıkıyor" в турецком с переводом на русский

<>
Beş yıl önce Sergei Pudovkin olarak burada ortaya çıkıyor. Всплыл вновь около пяти лет назад. Как Сергей Пудовкин.
Her birkaç yılda bir ortaya çıkıyor. Он показывается раз в несколько лет.
Adamımızın beyin tümörü olduğu ortaya çıkıyor semptomları hızla çoğalmaya başlıyor sonra da kendine tabanca satın alıyor. Итак, у человека растет мозговая опухоль, симптомы прогрессируют, и вот он приобретает пистолет.
Yangın anında merdiven ortaya çıkıyor. Лестница активируется в случае пожара.
Bu tür olaylarda ortaya çıkıyor ve etkilerini minimize ediyoruz. Мы бы реагировали на вторжения и минимизировали бы воздействие.
İkisi de aşırı şekilde morötesi ışına marus kalınınca ortaya çıkıyor. И то, и то - результат воздействия ультрафиолетового излучения.
Nikopol'ün ruhu ortaya çıkıyor. Мое проявление духа Никопола.
Buna göre gözyaşların birincil kortikal düğümünden kaynaklanan bir arızanın sonucu olarak ortaya çıkıyor. Согласно этому, ваши слезы были результатом сбоя в вашем основном кортикальном узле.
Ne zaman sonun başlangıcı geldi diyecek olsak diğer dövüşçü sert bir yumrukla ortaya çıkıyor. Каждый раз, когда кажется, что это начало конца соперник наносит невероятный удар.
Sonra Jake'i topluluğumuza alıyor onun da cadı avcısı olduğu ortaya çıkıyor. Потом приводит в Круг Джейка, который оказывается охотником на ведьм.
Beyaz renk kayaların kızıllığında ortaya çıkıyor. Белый классно смотрится на красном фоне.
Hastada görülen benzersiz bir deri rahatsızlığı ışığa karşı aşırı hassasiyet şeklinde ortaya çıkıyor. Пациентка страдает редким воспалением кожи, которое проявляется в исключительной чувствительности к свету.
Gizemli canavar ortaya çıkıyor ve son dalgayı durdurmak için mükemmel depremi oluşturarak günü kurtarıyor. И мистический монстр скачет, Запуская идеальное землетрясение чтобы остановить финальную волну. День спасен.
Ama bu görüntüler ben tanrıya ulaşmaya çalıştığımda ortaya çıkıyor. Но видения случаются только когда я связываюсь с Богом.
Sonra da ev yapımı bir silahla ortaya çıkıyor. А она вместо этого пришла с самодельным ружьем?
Canavar her seferinde bir iletişim kaynağının yakınlarında ortaya çıkıyor. Не понимаю. Зверь всегда появляется рядом с источником передачи.
Biri ortaya çıkıyor ve hayallerini öldürüyor. Кто-то налетает и убивает твою мечту.
Büyük, cesur ve gösterişli bir yolda ortaya çıkıyor. Он сделал это ярко, смело, с размахом.
Bir kaç kadeh içince içindeki suçluluk hemen ortaya çıkıyor. Опрокинул пару стаканов, и чувство вины попёрло наружу.
Sürdürülebilirlik Hikayeleri blogu ile yaptıkları bir mülakatta, standart Porto "adalarına" yaptıkları turların çok popüler olduğunu söylüyorlar. Bu adalar, "Sanayi Devrimi sırasında şehre göçen ucuz işgücüne yaşam alanı olarak ortaya çıkmış." В интервью для Sustainability Stories Blog они рассказывают, что один из наиболее популярных туров ведет на типичные "острова" Порто - многоквартирные дома, которые "появились во время промышленной революции как способ размещения дешевой рабочей силы, прибывающей в город".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!