Примеры употребления "ortak noktamız yok" в турецком с переводом на русский

<>
Senin hiçbir ortak noktamız yok, Mathis. У нас нет ничего общего, Мэтис.
Şimdi, hiç ortak noktamız yok. Теперь у нас нет ничего общего.
Tam olarak ortak noktamız ne ki? Что может быть между нами общего?
Çocuklarımız olduğu için çok ortak noktamız var ama hepsi bu. У нас много общего из-за детей, но это все.
Yani, bir çok ortak noktamız var. В смысле, у нас много общего.
"Birçok ortak noktamız var." "У нас есть много общего.
Eskiden, çok ortak noktamız vardı. Раньше у нас было много общего.
O zaman sandığımdan çok daha fazla ortak noktamız var. Тогда у нас больше общего, чем я думал.
Evet, Bree Van de Kamp ve benim çok ortak noktamız vardı. Да, у нас с Бри Ван де Камп очень много общего.
Kalan tek ortak noktamız aynı adrese sahip olmamız. Единственное, что нас объединяет, это адрес.
Bu kadar çok ortak noktamız olduğu için çok sevindim. Я рада, что у нас так много общего.
Öyleyse o ve benim bir ortak noktamız var. Значит у меня с ним есть что-то общее.
Ancak Isobel ile benim çok ortak noktamız vardı. Но у нас с Изабель было много общего.
Çok fazla ortak noktamız var ve bir şansımızın olduğunu düşünüyorum. У нас столько общего, и это вправду может сработать.
Ortak noktamız daha fazla. У нас больше общего.
Bir çok ortak noktamız var değil mi? У нас действительно много общего, да?
Olivia'yla bir çok ortak noktamız var. У нас с Оливией много общего.
Tanrım, çok ortak noktamız var. Боже, сколько у нас общего.
En azından bu ortak noktamız, değil mi? Ну, это у нас общее, верно?
Bu çocukla hiç ortak noktan yok. У тебя с ним ничего общего.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!