Примеры употребления "olmaya başladı" в турецком с переводом на русский

<>
Burası sıcak olmaya başladı. А здесь становится жарко.
Ve yıllar geçtikçe Liv daha çok huzursuz olmaya başladı. И с каждым следующим годом Лим становилось только тревожнее.
Artık atlet ayağı değil atlet bacağı olmaya başladı. Это уже не стопа атлета, а нога.
Annem öldükten ve para kesildikten sonra, komşulara musallat olmaya başladı! Когда она умерла и деньги кончились, он пошёл по соседям!
Yöntemleriniz son zamanlarda birazcık sert olmaya başladı. Ваши методы последнее время были несколько жестокими.
Ziyaretleriniz yorucu olmaya başladı. Ваши визиты становятся утомительными.
Ama ağrı sorun olmaya başladı, ben de gerçek bir doktora gittim. Но боль начала усиливаться, так что я пошел к настоящему доктору.
Tekrar ürkütücü olmaya başladı. И снова это пугает.
Çoktan pişman olmaya başladı bile, sadece henüz bunu anlayamayacak kadar cahil. Он уже жалеет, просто он слишком неграмотный, чтобы это понять.
Seni burada saklamak fazla riskli olmaya başladı. Похоже, держать тебя здесь стало небезопасно.
Burası biraz aydınlık olmaya başladı. Не слишком ли здесь светло?
Bu dedikodular gülünç olmaya başladı. Эти сплетни становятся просто абсурдными.
Bu giderek alışkanlık olmaya başladı. Это начинает входить в привычку.
Bu dava ile firmanız saldırgan mı olmaya başladı? У фирмы агрессивная позиция по этому уголовному делу?
Her şey süslü püslü olmaya başladı. Он стал таким изысканным и модным.
Beş dakikadır evdeyim, sorular daha şimdiden sıkıcı olmaya başladı. Я пробыла дома пять минут, а вопросов уже полно!
Kısaca her gün birbirinin aynı olmaya başladı. Почти каждый день шёл как по накатанной.
Oldukça popüler olmaya başladı. Ее популярность сильно растет.
Sıcak mı olmaya başladı Ajan Weller? Тут становится жарковато, агент Веллер?
Geceleri soğuk olmaya başladı. Ночи становятся все холоднее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!