Примеры употребления "olduğunu biliyorum" в турецком с переводом на русский

<>
Başkent ile ilgili, senin için büyük bir karar olduğunu biliyorum sana baskı yapmak istemiyordum. Послушай, насчет Вашингтона. Знаю, тебе многое надо обдумать, и я не давлю.
Kızgın olduğunu biliyorum ve bunda sonuna kadar haklısın. Знаю, ты зол и имеешь полное право.
Pahalı bir içki olduğunu biliyorum ama başarımıza yatırım yapmak istiyorum. Дорогой виски, но я хочу вложиться в наш успех.
Vanessa iyi bir baba olamam sanıyor ama ben içimde olduğunu biliyorum. Ванесса думает, я не сумею, но это не так.
Düşüncelerini okumanın ne kadar zor olduğunu biliyorum. Я знаю как трудно читать твои мысли.
Affedersiniz, geç olduğunu biliyorum ama bu akşam üst kattan gelen bir ses duydunuz mu hiç? Извините, я знаю, что поздно, но вы не слышали шум наверху? Нет.
Bu adamın oyuncu alan yetkili olduğunu biliyorum ama bu tam bir saçmalık. Я знаю, эти парни охотятся на новичков, но это смешно.
Hayır ama çok değerli olduğunu biliyorum. Нет, но что-то очень ценное.
Senin havalı bir çocuk olduğunu biliyorum. Я знаю, что ты крутой.
Kim olduğunu biliyorum, müdür bey. Я его знаю, господин директор.
Arkadaşların olduğunu biliyorum ama ben sadece şunu söylüyorum: Слушай, я знаю что они твои друзья.
Yani, Rice'ın dostunuz olduğunu biliyorum, ama o yeri çok çalışarak elde ettim. Я понимаю, Райс твой приятель, но я заслужил это место своим трудом.
Jane Scott'ın cesedinin nerede olduğunu biliyorum. Я знаю где тело Джейн Скотт.
Bu sürecin sinir bozucu olduğunu biliyorum ama buna değecek. Сам процесс очень утомительный, но он того стоит.
Tasha, kızgın olduğunu biliyorum, tamam mı? Таша, я понимаю, что ты злишься.
Ne olduğunu biliyorum, çünkü o çocuk mezun olduğundan beri bekliyorum. Нет, знаю, так как ждала этого с его выпускного.
Maureen, bunun senin için rahatsız edici olduğunu biliyorum. Морин, я понимаю, что это весьма неудобно.
Burasının harika bir yer olduğunu biliyorum, hadi içelim. Знаю одно классное место вместо этого, давай выпьем.
Bunun senin için çok zor olduğunu biliyorum Theo. Знаю, для тебя это трудно, Тэо.
Bunun çok baştan çıkarıcı olduğunu biliyorum. Я знаю, что соблазн огромный.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!