Примеры употребления "olağandışı bir" в турецком с переводом на русский

<>
Yerde yatan bedenlerden başka olağandışı bir şey görmedim. Кроме тел, я не увидел ничего необычного.
Sorulması bile neredeyse imkansız olan olağandışı bir soru. Какой странный вопрос, чтобы его вообще задать.
Otopsi olağandışı bir şey göstermedi. Вскрытие не показало ничего необычного.
Bugünün gerçekten de tarihi ve olağandışı bir gün olduğunu konuştuk. Говорили о том, что это выдающийся и необычный день.
Olağandışı bir makine, inanılmaz bir varlık. Она - необыкновенная машина, удивительное создание.
Olağandışı bir şey yaptığını mı söylüyorsun? -Evet. Вы говорите, вы тоже делаете что-то необычное?
Olağandışı bir şey fark ettin mi? Ты заметил на ней что-нибудь необычное?
Otopside olağandışı bir şeye rastlanmadı. Вскрытие не выявило ничего необычного.
Son zamanlarda onda olağandışı bir şeyler fark ettiniz mi? Не замечали за ним каких-либо странностей в последнее время?
Bu nadir dizilenme oldukça olağandışı bir şeyi açığa çıkarıyor - yağmur sadece kayboluyor. Эти редкие кадры показывают нечто весьма необычное - дождь, который просто исчезает.
Adres kaydı yok, sicili temiz, olağandışı bir olaya karışmamış. Ни текущего адреса, ни биографии, ни отметок об экстремизме.
Halen olağandışı bir şey yok. По прежнему - ничего необычного.
Sahnede olağandışı bir durum yok. На сцене пока ничего необычного.
Hiç olağandışı bir şey gördün mü? Açıklamasını yapamayacağı bir şey? Вы там видели что-то необычное, что он не мог объяснить?
Çok olağandışı bir sanatçısınız Bayan March. Вы замечательный художник, мисс Марч!
Cinayetleri genelde onların soruşturduğunu biliyorum ama elimde olağandışı bir şey var. Знаю, убийства обычно расследуют, но у меня необычная зацепка.
Olağandışı bir şey söyledi mi ya da randevusundan sonra nereye gideceğinden bahsetti mi? Он не говорил ничего необычного, не упоминал, куда собирается после сеанса?
Şizofreniye göre düşünceleri olağandışı bir şekilde tertipli. Для шизофреника у него удивительно организованные мысли.
Dr. Masters, olağandışı bir gün yaşıyoruz. Доктор Мастерс, это был необыкновенный день.
İnceledik, olağandışı bir şey yok. Mы проверили, там ничего необычного.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!