Примеры употребления "masum insanlara" в турецком с переводом на русский

<>
Masum insanlara işkence ediyor. Он пытает невинных людей.
Masum insanlara zarar verebilirdin. Могли пострадать невинные люди.
Bütün lanetler, masum insanlara yapılmadı. Не все проклятые являлись невиновными людьми.
Masum insanlara saldırmasını siz mi söylediniz? Вы приказали ему атаковать невинных людей?
Rastgele masum insanlara saldırıyor, kargaşa ve kaos yaratıyorlar. Они беспорядочно атакуют невиновных, калечат и сеют хаос.
Gülümsemeleri nadide ve masum. Их улыбки совершенны и невинны.
Atnaf'ın insanlara yasalardaki hak ve özgürlüklerini anlamaları için bilgi yaymaya, sivil katılıma ve insan hakları aktivizmine karşı ilgisi Zone9 Blogu'nu kurmaya yöneltti. Страсть Атнафа к гражданской активности и интерес к распространению информации для граждан по поводу понимания того, что говорится в конституции об их правах и свободах, привели его к основанию, совместно с несколькими другими людьми, блога Zone9: его страсть к правозащитному активизму разожгла интерес к основанию этой организации.
Bu masum hayatları kurtarmakla alakalı. А в спасении невинных жизней.
Birlikte çalıştığım insanlara anlatamam. Не людьми я работаю.
Bu masum oldukları halde hapishanede tutulan müşterimizle ilgili. Дело в невиновных людях, сидящих в тюрьме.
Maureen Dowd * kendi yalanlarını uyduran insanlara ne der biliyor musun? Вы знаете, как Морин Дауд называет людей, выдумывающих факты?
Yargıç Randall'ı masum kurban olarak göstermek için her şeyi yapacaklar. Они сделают все, чтобы представить судью Рэндалла невинной жертвой.
Havayolları artık insanlara insanmış gibi davranmıyor. Авиакомпании перестали относиться к людям по-человечески!
O masum değil miydi? Разве он не невиновен?
Gidip o insanlara yardım edecekler değil mi? Они ведь помогут тем людям, да?
Sen masum bir çocuktun. Ты был невинным младенцем.
Yani bu çiplerden başka insanlara da mı yerleştirdiniz? Значит, вы имплантировали такие чипы другим людям?
Masum bir şekilde içkimi dolduruyordum ben. Я невинно наполняла бокал. Ну прости.
Özel bakıma ihtiyacı olan insanlara bakmada tecrüben var mı? Эм, тебе приходилось помогать людям со специальными потребностями?
Onun masum olduğunu düşünüyorum. Думаю, он невиновен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!