Примеры употребления "lansman sonrası" в турецком

<>
yılında Leningrad Kuşatması sonrası ölüler Volkovo Mezarlığı'na gömülürken. Трое мужчин хоронят умерших во время блокады Ленинграда на Волковском кладбище в году.
Savaştan sonrası için plan yapmaya başladın mı? Уже начали строить планы на мирное время?
Ve sonrası soğuk ve karanlık olacak. А потом станет холодно и темно.
Frank, bunlar sonrası içindi. Фрэнк, это едят позже.
Sonrası için yardım lazım. Потом мне понадобится помощь.
Evet, Mike, bundan sonrası için plan yapmamız gerekiyor.. Да, Майк, мы должны придумать что делать дальше.
Belki biraz daha sonrası. Может, немного позже.
Ama daha sonrası için endişelenmeyin. Не беспокойся, чуть позже.
Şimdi size yardım edeceğim ve sonrası için size güveneceğim. Я помогу вам сейчас, а вы мне потом.
Ölüm zamanı için sonrası daha iyi. Чем позже умрёт, тем лучше.
İş sonrası ne yapıyorsun? Вы заняты после этого?
Bu ufak anlaşmazlık sonrası, artık kim bilir? Но после этого маленького осложнения - кто знает.
Şimdi birazını ye, gerisini sonrası için sakla... Съешь сейчас совсем немножко, остальное на потом...
Kablolu tren 2013'te raydan çıkması sonrası kapatılmıştı. Фуникулёр был закрыт в 2013 году после того, как троллейбус сошёл с рельсов.
Benzer şekilde Macar atlet Róbert Fazekas, 2004'teki etkinliklerde erkekler disk atmada Olimpiyat rekoruna imza atmış ancak yarış sonrası "anti-doping kurallarını ihlal ettiği" açıklanarak altın madalyası ve rekoru geri alınmıştı. Венгр Роберт Фазекаш в 2004 году побил олимпийский рекорд в метании диска, но позже его лишили и медали и рекорда из-за нарушения антидопинговых правил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!