Примеры употребления "kaybettim" в турецком с переводом на русский

<>
Anton'u öldürdüm, ve Melcher'ın bütün verisini kaybettim. Я прикончил Антона и потерял все данные Мелчера.
Onu hafife aldım ve babamı kaybettim. Я недооценила его и потеряла отца.
Ben evimi kaybettim ama Wall Street serbestçe takılıyor. Я лишился дома, а Уолл-Стрит продолжает жировать...
Sen de şöyle diyeceksin, "Ben katılmamıştım o yüzden kaybettim, o yüzden eziğim ben." Ты будешь такой "Я не принимал участия и поэтому я проиграл, поэтому я неудачник".
Ama kaybettim ve sen buna üzüldün. Но я проиграла и ты грустишь.
Kötü haber ise, erkek arkadaşımı kaybettim. Плохие новости, я потеряла своего бойфренда.
Buluşma hakkımı kaybettim Pendejo ve hepsi senin küçük bir kalıp sabunun yüzünden. Я потерял свои свидания, недоумок и всё из-за твоего кусочка мыла.
Ben de babamı aniden kaybettim. Я тоже внезапно потеряла отца.
Ben bugün çok adamımı kaybettim. Я сегодня потерял много людей.
Onu kaybettim, ben de Ducky'nin şükran günü yemeğinden önce bulmalıyım. Я его потеряла, и пытаюсь восстановить до обеда у Даки.
Bakirliğimi bir fahişeyle kaybettim, o zamandan beri de ayda dolar ödüyorum. Я потерял девственность с проституткой, это стоило мне баксов месяц назад.
Ben yıl önce partnerimi kaybettim. Я потеряла напарника лет назад.
Ethan'ın sinirsel ağına olan bütün erişimimi kaybettim. Я потерял доступ к нейронной сети Итана.
Ben de küçük bir kızken annemi kaybettim. Я тоже потеряла свою маму маленькой девочкой.
En iyi arkadaşımı ve sevdiğim kadını kaybettim. Я потерял лучшего друга и любимую женщину.
Evim dediğim bir gezegeni daha önce kaybettim ve sonrakini de kaybedersem üç kez lanetlenirim. Я уже потеряла родную планету и будь я трижды проклята, если потеряю другую.
Moe'nun mekanda içiyordum ve sonra Afrikalı bir prenses kaybettim! Я выпивал у Мо, и потерял африканскую принцессу!
Peki ala, ben onu kaybettim, ve sende Tal'ı kaybedeceksin. Ну, я потеряла его, как и вы потеряете Тал.
' de de sağ gözümü ve sol gözüm ile burnumu da'de ayrıca kafatası kemiğimin de çoğunu'de kaybettim. И правого глаза в -ом. И носа, и левого глаза в -ом. В -ом потерял череп.
Ancak ben arkandan koştum, ve seni sisin içinde köprünün orada kaybettim. Но я побежала за тобой. И потеряла тебя в тумане у моста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!