Примеры употребления "kapı kapı sermaye" в турецком

<>
Cary kapı kapı sermaye ortaklarını geziyor destek topluyor. Кэри бегал по кабинетам партнеров, заручаясь поддержкой.
Biz kapı kapı dolaşacaktık ancak seninle çalışmaya karar verdik. Мы просмотрели массу вариантов и решили связаться с тобой.
Bakan, ayrıca sağlık personelinin uygulamalar hakkında konuşabileceğini ve hastane çalışanlarına ve yetkililerine geri bildirim toplamak için bir mekanizma anlamına gelen "açık kapı politikası" na sahip olduğunu vurguladı. Министр также подчеркнул, что ведет "политику открытых дверей", что означает, что сотрудники медицинских учреждений могут свободно говорить о своей работе и существует механизм для получения обратной связи от работников и руководства больниц.
Biraz sermaye ayırıp, onu daha fazla kazanmak için kullanacağız. Мы вложим этот капитал, чтобы выиграть ещё кучу денег.
Hani düşündüm de bu droidleri kapı kapı dolaşarak aramak berbat olurdu. Я думал ходить по домам и искать дроидов - хреновое занятие.
İki kapı, iki loca. Две двери, два вигвама.
Küçük sermaye, gelişen piyasalar. Небольшой капитал, развивающиеся рынки.
Ruby, yerel tavernaları kapı kapı dolaştım. Руби, я проверил все местные бары.
Ağır bir kapı! Kendisi kapandı. Дверь тяжелая, она сама захлопнулась.
Sermaye, markalaşma uzmanı. - Özel jetler, özel şoförler. Стартовый капитал, лучшие специалисты, корпоративный транспорт, личные шоферы.
Yerel polis kapı kapı dolaşıyor. Местная полиция проверяет каждый дом.
Kapı kulpunu hâlâ istiyor musun? Тебе ещё нужна дверная ручка?
İmajını daha da keskinleştirmeliyiz, bir de sermaye bulmalıyız, hemen. Надо разработать твою программу, а еще нам срочно нужны деньги.
Bütün gece ayaktaydım, onu aradım. Ben de dedim ki, Kapı kapı dolaşayım. Я искала ее всю ночь, поэтому решила идти от одной двери к другой.
Pardon, seni korkuttum, ama çalacak bir kapı yok. Извини, если удивил тебя, но здесь некуда стучаться.
Grósz hükûmetinin başlattığı sermaye çekme çabaları sıfırlandı ve 1989 yazında ülke iflasın eşiğine geldi. Усилия правительства Гроса по привлечению капиталов были сведены на нет и к лету 1989 года страна оказалась на грани банкротства.
Kapı kapı dolaşarak size ne satıyordu merak ettim. Интересно, что именно он пытался Вам продать?
Açık kalmış bir kapı vardır. Yürümeye devame din. Здесь должна быть другая дверь, продолжайте идти.
Bu yüzden bu akşam onlarla kapı kapı dolaşacağım beni yanlarında istemeseler bile. Поэтому сегодня я пойду с ними, хотя меня и не берут.
Yanlış adres, karşı kapı. Ошиблись адресом! Следующая дверь...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!