Примеры употребления "дверей" в русском с переводом на турецкий

<>
Министр также подчеркнул, что ведет "политику открытых дверей", что означает, что сотрудники медицинских учреждений могут свободно говорить о своей работе и существует механизм для получения обратной связи от работников и руководства больниц. Bakan, ayrıca sağlık personelinin uygulamalar hakkında konuşabileceğini ve hastane çalışanlarına ve yetkililerine geri bildirim toplamak için bir mekanizma anlamına gelen "açık kapı politikası" na sahip olduğunu vurguladı.
Сто дверей и один холл. Bir salona çıkan yüz kapı.
Мама взяла одну из деревянных дверей госпоже Кобре. Annem, Kübra Hanıma ahşap kapılardan birini götürmüş.
Кармен сидела у дверей и ждала вас. Carmen, kapının yanında oturmuş sizi bekliyordu.
Это ключ от всех дверей дома. Bu bütün kapıları açan bir maymuncuk.
Открытие дверей ядра реактора... Reaktör çekirdeği kapıları açılıyor.
Но обычными очками дверей не откроешь, правда? Ama sıradan gözlükler kapıları açamaz, değil mi?
Границы существенны, и комендантский час, никаких закрытых дверей... Kurallar gereklidir; evde olma saatleri, kapıları kapatmama gibi...
Джонни, там полно охраняемых дверей с автоматической изоляцией. Johnny çok fazla güvenlik kapıları ve otomatik kapatma var.
Он стер кровь с дверей и вымыл лестницу. Ön ve arka kapılardan, merdivenlerden kanı temizlemiş.
У нас политика открытых дверей. Bizde açık kapı politikası var.
Это место - лабиринт из секретных дверей. Burası gizli kapılardan oluşan bir labirent gibi.
Я владею домом и храню ключи от многих дверей. Bu evi idare ediyorum ve birçok kapının anahtarına sahibim.
Но никаких закрытых дверей в доме. Ama bu evde kapılar kapı kalmayacak.
Больше не было никаких дверей, никаких коридоров, никакой гостиницы, никакого сада. Ne bir kapı, ne koridor, ne de otel veya bahçe vardı artık.
Нам точно нужно установить здесь несколько дверей. Buraya birkaç kapı koydursak iyi olacak sanırım.
Без дверей будет сильно дуть. Kapı olmayınca çok cereyan yapacak.
Рид, этот священник ещё околачивается у ваших дверей? Reid, şu Rahip hala kapının önünde mi baksana?
Я выйду из дверей. Ön kapının dışına kadar.
Одна из дверей должна вести в настоящее! Bu kapılardan biri bizi günümüze geri götürür.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!