Примеры употребления "kadar güzel" в турецком с переводом на русский

<>
Ölüm hakkında o kadar güzel konuştuğumu söylüyorlar ki, bitince alkışlıyorlar bile. Говорят, я так хорошо описываю смерть, что некоторые из вас даже аплодируют мне в конце.
O kadar güzel kızı kaçırıyorsun oğlum. Ты пропустил такую красоту, друг.
Ne kadar güzel olurdu, buradan dilediğim yere gitmek. Черт возьми, оттуда я могу попасть куда угодно.
'Cennet'in içi de dışı kadar güzel, öyle değil mi, Bay Williams? По-моему, внешний облик не уступает по красоте интерьеру. Вы согласны, мистер Вильямс?
Ne kadar güzel olduğunu sana hiç söylemiş miydim? Я тебе когда-нибудь говорил, как ты красива?
Sonunda seninle konuşabilmenin ne kadar güzel bir duygu olduğunu bilemezsin. Ты не представляешь, как прекрасно наконец говорить с тобой.
Hiçbir manzara, bir kadın kadar güzel değildir. Никакой пейзаж не сравнится по красоте с женщиной.
Geceleyin napalm kadar güzel bir şey yok. Нет ничего красивее, чем напалм ночью.
Bence, hepimiz ne kadar güzel olduğunu anlamak için bunun tadına bakmalı. Я думаю, все должны попробовать и узнать, насколько это вкусно.
Kendim gibi davranabileceğim birisiyle beraber olmak o kadar güzel bir his ki. Действительно приятно побыть с кем-то, с кем можно оставаться самим собой.
En sevdiğin işi yaparken ölmek kadar güzel bir şey yoktur. Нет ничего лучше, чем умереть, занимаясь любимым делом.
Umarım, yılın iyi bir smaç kadar güzel olur. Надеюсь, это будет твой победный бросок в корзину.
Her zaman ne kadar güzel olduğundan bahsediyorsun. Ты всё говоришь, как там красиво.
Ne kadar güzel kokuyorsun. Ты так приятно пахнешь.
Ne kadar güzel bir maymun. Смотрите, какая милая обезьяна.
Bu kadar güzel görünerek uyanman nasıl mümkün? Как тебе удается просыпаясь так хорошо выглядеть?
Bu kadar güzel bir yemekten sonra, bütün evi temizleyebilirdim. После такого ужина, я бы весь твой дом перемыл.
O kadar güzel parça varken bana niye sona kalanları veriyorsun? Почему даёшь обрезки, когда на тарелке такая красота лежит?
Genelde bu kadar güzel olmaz. Не часто бывает так приятно.
Benimki kadar güzel yapamamış. А моя курица вкуснее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!