Примеры употребления "kül kalesi" в турецком

<>
Son güvenilir rapora göre kutu yılında Konigsberg Kalesi 'ndeyken yok olmuş. Согласно последнему достоверному источнику, шкатулка исчезла из Замка Кёнигсберг в году.
Evin çevresinde kül var. Вокруг всего дома пепел.
İmparatorluk Sarayı, eski adıyla Chiyoda Kalesi İmparator Dokan Ota tarafından yaklaşık yıl önce inşa ettirilmiştir. Императорский дворец, ранее известный как замок Тиёда, построен около лет назад господином Докан Ота.
Bu gezegeni yakıp kül edecek. И он собирается испепелить планету.
Onun kalesi hala duruyor. Ее замок не пострадал.
Bütün kilise yanıp kül olmadığı için şanslıymış. К счастью вся церковь не сгорела дотла.
Bir adamın evi onun kalesi olmalıdır. Дом человека должен быть его крепостью.
Ve yerde yine kül var. И на полу снова пепел.
Lily için bir prenses kalesi yapıyoruz. Мы строим замок принцессы для Лили.
Tabii. Bazıları denizde boğulur, bazılarıysa yanıp kül olur. Верно, некоторых хоронят в море, других сжигают...
Demek Jor-el'in ünlü bilgelik kalesi bu. Это и есть знаменитая Крепость Джор-Эла?
Zaman Savaşı'nın ilk günlerinde yanıp kül oldu. Он сгорел в первые дни Войны Времени.
Balkan Savaşları'nda İşkodra Kalesi Komutanlığı görevine atandı. Во время Балканских войн командовал гарнизоном форта Шкодер.
Theo'nun buraları yakıp, kül etmeye hazır olduğunu anlıyor musun? Ты вообще соображаешь? Тео готов выжечь здесь всё напалмом.
Yanardağdan gelen kül bulutu gökyüzünü uzun süre karartacağa benziyor. Облако вулканического пепла, наверное, перекроет всё небо...
Bir kıvılcım bütün ormanı yakıp kül etmeye yeter. Одной искры достаточно, чтобы сгорел весь лес.
Minderler, kül tabakları ve çiçekli vazolar koyun. Принеси подушки, пепельницы, вазы с цветами.
Bizim "kül" sandığımız "spor" çıktı. То, что мы считали золой, оказалось спорами.
Ve tüm bu aptalca şeylerin yanıp kül olmasını izlemek kadar beni mutlu eden bir şey yok. И ничто не сделает меня счастливее, чем смотреть, как вся эта нелепица сгорает дотла...
Ölmüş ve kül olmuş arkadaşlarının. мертвым и превращенным в пепел.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!