Примеры употребления "istiyordum" в турецком с переводом на русский

<>
Küçükken süper kahraman olmak istiyordum ben. В детстве я хотел стать героем.
Birinin beni ben olduğum için sevmesini istiyordum! Я хотела, чтобы меня кто-то любил!
Tüh be. Barney Stinson'ı tokatlamayı çok istiyordum. Но я очень хочу ударить Барни Стинсона.
Şahsen değil ama uzun zamandır tanışmak istiyordum. Лично нет, но давно ждал знакомства.
Anlamsız ve saçma bir şeyler yapmak istiyordum. Мне хотелось сделать что-нибудь глупое и бессмысленное.
Eve gidip yüzlerce yıl uyumak istiyordum ama yapamazdım. Я хотел проспать сто лет но не мог.
Sizinle Sandra Fromme hakkında dava açmak için konuşmak istiyordum. Я хотела обсудить с вами предъявление иска Сандре Фромм.
Ve akabinde, annem nihayet beni ciddiye almak zorunda kaldı ki ben de zaten bunu istiyordum. И, однажды моя мать спросила меня: "Чего я на самом деле хочу?"
Tişörtümü parçalamak istiyordum parçalanmıs, bronzlaşmış ve hayattan daha büyük olmak. Я хотел порвать свою футболку быть сильным и здоровым по жизни.
Ben uzun bir süredir bunu istiyordum. Я хотела этого уже очень давно.
Ben sadece ailemle biraz daha zaman geçirmek istiyordum. Я просто хочу больше времени с моей семьёй.
Birkaç dolar kazanmak istiyordum sadece. Просто хотел заработать пару баксов.
Anne! Biraz daha babamı izlemek istiyordum. Мама, я ещё хотела посмотреть папу.
Hayır, ben buraya atanmak istiyordum. Нет, я хотел назначения сюда.
Onu görmek istiyordum, ama kimsenin bilmesini istemiyordum ben de Carter'a gittim. Я хотела увидеть его, но не хотела, чтобы кто-нибудь узнал.
Son dört senedir bunu görmek istiyordum. Я хотел увидеть это последние года.
Eve gelmek istiyordun ve ben de burada olmanı istiyordum. Ты хотела вернуться домой, я тоже этого хотела.
Sadece nereye gittiklerini ve ne yaptıklarını görmek istiyordum. Хотел увидеть, куда идут, что делают.
Hep büyüyünce rock yıldızı olmayı istiyordum ama artık doktor olmayı da düşünebilirim. Я всегда хотела быть рок-звездой, но сейчас я хочу стать врачом.
Ben sadece Büyükelçi ile biraz konuşmak istiyordum, evladım. Я всего-лишь хотел поговорить с послом, сын мой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!