Примеры употребления "ihtiyacımız vardı" в турецком с переводом на русский

<>
Kurulmak için bir yere ihtiyacımız vardı. Нам просто нужно было место поблизости.
Sorun olmazsa Minyan 'ımızda bir kişiye daha ihtiyacımız vardı da. Извините, вы не против? Нам нужен ещё один человек.
Ve açıkçası bizim de paraya ihtiyacımız vardı. И если честно, нам нужны деньги.
Harika, bizim de bir molaya ihtiyacımız vardı. Хорошо! Мы как раз хотели сделать перерыв.
Yeni bir tanığa ihtiyacımız vardı. Нам нужен был новый свидетель.
saniyeye daha ihtiyacımız vardı. Трех секунд не хватило.
Sadece kalacak bir yere ihtiyacımız vardı ve burası gözümde kusursuz gibiydi. Он нам очень нужен. И мне казалось, что все идеально.
Şehrin bu belirli kısmı ile ilgili bulabileceğimiz her detaya ihtiyacımız vardı. А нам нужно было узнать все возможное об этой части города.
Ama paniğe kapılmıştık ve sağlam bir görgü tanığına ihtiyacımız vardı. Но мы были в панике и нуждались в железном алиби.
Sadece hastanın onayına ihtiyacımız vardı. Нужно было только согласие пациента.
Bir sonraki gün yaşama ihtiyacımız vardı. На следующий день. Нам нужна жизнь!
Bu usb belleğe ihtiyacımız vardı. Нам была нужна эта флешка.
Zaten bizi canlandıracak koreografiye bir şeyler katacak bir kıza ihtiyacımız vardı. Слушай, нужна ещё одна девчонка, чтобы выстрелить с хореографией.
Ne vardı Bay Barrow? Что такое, Бэрроу?
Kurumsal hükümet desteğine, mali sorumluluğa, sanayiinin kurumsallaşmasına ve her salonda her hafta bir yabancı filmin (sadece Hint filmi değil) gösterilmesi mecburiyetine ihtiyacımız var. Нам нужна поддержка государственных учреждений, финансовая ответственность, создание организационной базы киноиндустрии и обязательно нужно показывать зарубежные фильмы (не только индийские) раз в неделю каждый месяц во всех кинотеатрах..
En son o odada diğer jüri üyeleri vardı. Другое жюри было последним, кто там был.
Herşeyden önce de, güce ihtiyacımız var. В конце концов, нам нужна власть.
çok tanıdık gelen bir şeyler vardı. Но там было что-то очень знакомое.
İki arabaya da ihtiyacımız olacak. Нам нужны будут обе машины.
Eve gittik, bir adam vardı ve yanında silahı vardı. Мы зашли в дом, там был парень с пистолетом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!