Примеры употребления "hayatta kalırız" в турецком с переводом на русский

<>
Soru şu! "Nasıl hayatta kalırız?" Вопрос в том, как остаться в живых.
Hayatımız boyunca nasıl hayatta kalırız bunu öğrendik. Большую часть своей жизни мы учились выживать.
Böylece hem Chloe'yi bulur hem de hayatta kalırız. Так и Хлою найдем, и цел останешься.
Bu hayatta herhangi bir şeyi yapabilirsin. "- yaşlarında bir anne, yaşındaki oğlunun burnunu silerken. Ты можешь добиться всего в этой жизни ", - тридцатилетняя мама, вытирая сопли своему девятилетнему сыну.
Aile gibi bir arada kalırız. Мы смогли бы остаться семьёй.
Bir insanı gerçek hayatta takipten çıkamıyor muyuz ya? Я могу отписаться от человека в реальной жизни?
Hükümetler değişir, biz sabit kalırız. Правительства меняются, мы по-прежнему остаемся.
Ama ben onu durdurdum ve onlar hayatta. Но я его остановил, дети живы.
Dedim ki: "Eğer buraya gelirse, onunla kalırız." Я решил, если он приедет, мы остаемся с ним.
Başka bir hayatta görüşürüz, Hurley. Увидимся в другой жизни, Хёрли.
Bunu kontrol etmesi ne kadar sürerse o kadar orada kalırız. Мы останемся там, пока она не научится контролировать себя.
Oswald Danes'in hayatta kalmasının çok daha büyük bir hikayenin içindeki, ilk olay olduğu ortaya çıktı. То, что Освальд Дэйнс выжил, стало первым случаем в череде гораздо более интересных событий.
Birlikte kalırız ve gazetemizi devam ettiririz. Мы останемся вместе и продолжим журнал.
Dışarıda tek başımıza hayatta kalamayız. Мы не сможем выжить снаружи.
Sonsuza dek burada kalırız. Мы останемся здесь навсегда.
Bu dron, kolektif dışında hayatta kalamaz. Этот дрон не может выжить вне коллектива.
Peki, yukarı çıkmak istiyorsan, çıkabilirsin, biz sensiz eğlenmek zorunda kalırız. Ладно, если хочешь, иди, иди. Мы будем веселиться без тебя.
Yüzbaşı, Nick'i hayatta son gören sendin. Капитан, вы последний видели Ника живым.
Biz öğlene doğru geliriz, beşe kadar kalırız. Мы придём в полдень и останемся до пяти?
Hayatta kalmam için gerekli olanı yapıyordum. Я делала все, чтобы выжить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!