Примеры употребления "hak eden" в турецком с переводом на русский

<>
Bir gün ben de bunları hak eden birine devredeceğim. Однажды я передам всё тому, кто заслужит это.
Sen korkunç bir şey yapmış, acı çekmeyi hak eden yaşamayı hak etmeyen birini görüyorsun. Ты видишь того, кто сделал нечто ужасное. Кто заслуживает страданий. Кто не заслуживает жизни.
Başına bela açılmasını hak eden birileri varsa o da onlardır diye düşündüm. Подумал, что если кто и заслужил неприятности, то это они.
Bir açıklama hak eden son derece kaba bir hayır. И довольно грубое "нет", заслуживающее объяснений.
Fark etmez ki zaten, bileti hak eden benim. Всё это неважно, потому что я заслужил билет.
Övgüyü hak eden Wesley. Это всё благодаря Уэсли.
Aman yahu! Gerçek ölümü hak eden biri varsa o cadıdır. Если кто и заслуживает настоящей смерти, так это та ведьма.
Ben hak eden, münasip kişi miyim diye Kubbe'den gelen bir test mi? Я думаю это испытания "купола" чтобы понять, достоин ли я?
Adını Grunge'dan daha çok hak eden bir müzik türü var mı? Есть ли более меткое название для стиля музыки, чем грандж?
Babam o sonu hak eden bir canavardı. Он был монстром и заслуживал такого конца.
Bu cezayı hak eden bir saldırı üstelik de sevdiğin tarzda bir ceza da değil! Это уголовно наказуемо, и я не о том наказании, которое тебе нравится!
Sen ölmeyi hak eden hastalıklı sapığın tekisin. Ты маленький больной извращенец, заслуживающий смерти.
Ama, bisikleti hak eden sadece bir kişi olabilir. Однако у велосипеда может быть только один законный владелец.
Hak eden kaptana, sonuna kadar sadık kalırım. Достойному же капитану я буду предан до конца.
Saygı duymayı hak eden şeylere saygı duyarım. Я уважаю то, что заслуживает уважения!
Harry her zaman bir sürü ölmeyi hak eden insan olduğunu söylerdi. Гарри всегда говорил: Есть много людей, которые заслужили смерть.
Yakışıklı erkekler değer verilmeyi hak eden hazinedirler. Красивые мужчины - это сокровище для наслаждения.
Cezayı hak eden benim, Billy değil. Наказания заслуживаю я, а не он.
Kurtlar tarafından yenmeyi hak eden biri varsa o da bu adam. Если кто-то и заслуживает быть съеденным волками, то это он.
Bugün ölmeyi hak eden biri varsa... Если кто и заслуживает сегодня смерти...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!