Примеры употребления "gerçekten" в турецком с переводом "очень"

<>
Ama birisi gerçekten cinayet işlemek istese, burası ideal bir yer olurdu. Конечно, если кто-то задумает убийство, то это очень подходящее место.
Marcel, kriz dönemlerinde kendi içine dönmek gerçekten önemlidir. Марсель, во время кризиса очень важно смотреть вовнутрь.
Evet, Roger burayı gerçekten seviyor. Да, Роджеру тут очень нравится.
Siz bu adamı gerçekten seviyor olmalısınız millet. Вам должно быть очень нравится этот парень.
Pekala, ona gerçekten önemli bir şey söylemem gerekli. Хорошо, мне нужно сказать ему кое-что очень важное.
Bill Murray'i gerçekten seviyorsun, değil mi? Тебе очень нравится Билл Мюррей, верно?
Gerçekten de bu ofisin hava kalitesini test ettirmeliyiz. Нам очень нужно проверить качество воздуха в офисе.
Bak, bizim gerçekten Luke ile konuşmamız lazım. Послушай, нам очень нужно поговорить с Люком.
Saçlarını kurdelalamış ve gerçekten hoş bir kıyafet giymişti. Она заплела волосы и одела очень симпатичное платьице.
Hımm, evet, bu gerçekten ilginç. Хм, да, это очень интересно.
Ve açıkça görülüyor ki, Renee'nin bu paraya gerçekten ihtiyacı var ya da isteyemiyor. Судя по всему, Рене очень нужны деньги, иначе она бы не просила.
Tae Joon gerçekten Hyeon Jae'nin kardeşiyle görüşmek istiyordu. Он очень хотел встретиться с сестрёнкой Хён Чжэ.
Evet, seninle gerçekten konuşmam gereken bir şey var. Мне очень надо с тобой поговорить кое о чем.
Bak tatlım, itiraz etmediğin için gerçekten müteşekkirim, sen zaten hep öylesindir. Милая, я очень благодарен, что ты проявила понимание, как всегда.
Evet, hoş biri ve bu gerçekten üzücü. Да, она милая. И это очень грустно.
Kung fu sitilin gerçekten iyi! Твой стиль кунг-фу очень хорош.
Bu uzak-mesafe ilişkisinin yürümesi için gerçekten emek verdik, bu yüzden... Мы вместе очень старались сохранить наши отношения на расстоянии, поэтому...
Çok modern ve yüksek teknolojili, bunlardan birini gerçekten istiyorum. Şahane. Он очень современный и технологичный, и я очень хочу такой.
Ciddi söylüyorum, burada yemekler gerçekten pahalı. Я серьезно, здесь очень дорогая еда.
Söylemek durumundayım, bu gerçekten etkileyici. Должен сказать, это очень впечатляюще.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!