Примеры употребления "gerçek" в турецком с переводом "правда"

<>
Ama gerçek buysa, neden anlaşmaya varsınlar ki? Но если это правда, зачем ее обговаривать?
Kulağa çılgınca geliyor, ama gerçek Keyes, inan. Это странно звучит, Киз, но это правда.
Beyaz giysili adama mucizevi dönüşümün gerçek mi? - Yoksa sadece rol mü? Это и правда превращение в человека в белом костюме или всего лишь игра?
Ama acı gerçek şu ki, bunu öğrenecek kadar uzun yaşayamayabiliriz. Но горькая правда - мы можем не дожить, чтобы узнать.
Ben masumum, gerçek beni özgür kılmalı. Я невиновен и правда сделает меня свободным.
Hayır, Em teyze, bu gerçek ve capcanlı bir yerdi. Нет. тетя Эм, это правда, настоящая, истинная правда.
Gerçek şu ki, efendimin Düzen Efendileri'nin güçlerine önderlik etmeye gücü yok. Правда, что мой хозяин больше не годится возглавлять силы Системных Богов.
Hepimiz o günü görecek kadar yaşamayacağız, ama gerçek ortaya çıkacaktır. Не все из нас увидят этот день, но правда восторжествует.
Şey, Garrett gerçek seni özgür kılar. Ну, Гарретт правда да освободит тебя.
Gerçek şu ki günümüzün Beau Randolph'ları kültürümüzü ve buna dahil olan herkesi aşağılayarak bu işten fayda sağlıyorlar. Правда в том, что Бо Рэндольф наживался в этом мире разрушая нашу культуру и всех окружающих.
Bunun gerçek olduğundan emin olmak için onun gözlerinin içine bakmak istiyorum. - Tamam. Я просто хочу посмотреть ей в глаза, и убедиться, что это правда.
"Ajanların içinde yaşadığı dalavere dünyasında gerçek, alışılmadık bir güce benzer." В мире обмана, в котором живут шпионы, правда приобретает особую силу.
Evet, belki frekans bandının en sonunda, ama kalplerinizde ilk sırada, gerçek bu dostlar. Последнее в диапазоне ваших приёмников, но первое в ваших сердцах. И это правда, крошка.
Haber bültenlerine göre, turnuvanın yöneticileri kızı turnuvadan diskalifiye ettiklerini yalanlıyorlar - ki gerçek bu çünkü kız kendisi turnuvadan çekildi. Опираясь на новости, организаторы шахматного турнира отрицают, что они дисквалифицировали девушку - правда то, что девушка сама покинула турнир.
Ve gerçek şu ki, biraz daha ağırdan alıp daha farklı bir şekilde oynamayı denemeliyim. И, правда в том, что я могу притормозить и играть немного по другому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!