Примеры употребления "göründüğü gibi değildir" в турецком с переводом на русский

<>
Hiç bir zaman göründüğü gibi değildir. Всегда не то, чем кажется.
Her şey göründüğü gibi değildir her zaman, Danvers. Вещи не всегда такие, какими кажутся, Дэнверс.
Ve unutma, hiçbir şey göründüğü gibi değildir. И помните, все не так как кажется.
İnanç, inançsızlık gibi değildir. Вера не похожа на неверие.
Dünya hiç de göründüğü gibi değil, değil mi topçu? Мир не такой, каким кажется, верно, комендор?
Aşk her zaman yıldırım gibi değildir. Любовь - не всегда удар молнии.
"Paul Jenks, göründüğü gibi birisi değil." "Пол Дженкс не тот, кем кажется".
Kanıtın var mı, yoksa bu konuyu göründüğü gibi mi ele alalım? У тебя есть доказательства или нам и это принять за чистую монету?
Jim! - Göründüğü gibi değil. Это не так плохо как выглядит!
Aynen göründüğü gibi tehlikeliler. Один из самых опасных.
Harris konusunda, hiçbir şey göründüğü gibi değil. С Харрисом всё не так, как кажется.
Zamanım önemliymiş gibi olurdu. Как будто мое время действительно чего - то стоит.
Bir mülk ya benimdir ya değildir. Я либо владелец, либо нет.
Evet, göründüğü kadar dost canlısı değil. Всё не так прекрасно, как выглядит.
Sosyal medya kullanıcıları, her zaman olduğu gibi Pavlensky'nin sanat eylemleri üzerine verilen uç tepkileri tekrarlayarak övgü dolu yahut tersleyici yorumlarda bulundular. Это всё что угодно - от современного искусства, до античного карнавала (типа, Герострат), но только не политика.
Bir görsen popom o kadar kötü değildir. У меня не такая уж плохая задница...
Ortada size göründüğü kadar kötü bir durum olmadığından eminim. Уверен, все не так плохо, как кажется.
Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim. Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи.
Casuslar hiçbir zaman yalnız değildir. Шпионы никогда не бывают одни.
Tek bildiğim, şu an, her şeyin çok gerçek dışı göründüğü. Все что я сейчас знаю это то что все кажется немного нереальным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!