Примеры употребления "уж" в русском с переводом на турецкий

<>
Все мы знаем, что любое не совсем уж дурацкое шоу обязательно закрывают. Biliyoruz ki bir televizyon şovu istediği kadar iyi olsun yine de iptal ediliyor.
Да, уж хот-дог невозможно испортить. Aynen. Sosisliyi de beceremeyecek değilsin ya.
Это ведь не так уж круто, все эти пытки, вечное мучение. Bu pek hoş değil. Ayrıca işkence ve ebedi ceza verme olayları da var.
Я не такой уж любитель пудрить людям мозги. Kafası kayıp insanların çok büyük hayranı değilim aslında.
Катание на механическом быке не такое уж простое занятие. Ama mekanik bir boğaya binmek göründüğü kadar kolay değildir.
У меня не такая уж плохая задница... Bir görsen popom o kadar kötü değildir.
Все эти нападения на наших солдат не так уж редки. Ama askerlerimize yapılan bu saldırılar, nadiren olan şeyler değildir.
O, уж поверь мне, приятель. Oh, inansan iyi olur, dostum.
Может эта тренировка не такая уж и идиотская. Belki de bu deneme aşaması çok saçma değildir.
Понимаешь, я не такой уж ублюдок, каким меня многие считают. Görüyorsun ya, herkesin sandığı gibi kötü kalpli bir piç değilim ben.
Мои методы обучения не такие уж строгие. Benim öğretme yöntemlerim çok da sert değildir.
Не такой уж он и очаровательный. Zaten o kadar da yakışıklı değildi.
Тернер не был таким уж атлетичным парнем. Turner o kadar da atletik biri değildi.
Впрочем, не с такой уж и маленькой... Aslında, pek de o kadar küçük değil.
Раз уж он опустился на колено. Neyse ki talibim diz çöktü bile.
База не так уж далеко отсюда. Üs, buradan çok uzakta değilmiş.
Ты тоже вхож сюда, раз уж ты его брат. Bunları kullanmanı istiyor, artık onun için bir kardeş gibisin.
И раз уж ты так любишь истории, это не "Сапожник и Эльфы" Ayrıca madem hikayeleri bu kadar seviyorsun bu hikaye "Ayakkabıcı ile Elfler" olmuyor.
Вот уж на кого девушкам не надо ориентироваться. Küçük kızlar için en kötü örneklerden biridir herhâlde.
Похоже, покупка виллы оказалась не такой уж дурацкой идеей. Sanırım bir villa almak o kadar da kötü fikir değilmiş.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!