Примеры употребления "elektrik tanrısı" в турецком с переводом на русский

<>
Şükürler olsun, elektrik tanrısı. Спасибо тебе, Бог Электричества.
Yenilenebilir enerji kaynağından elektrik üretmenin yanı sıra, enerji verimliliğine ve enerji tasarrufuna dikkat çektiler. В дополнение к генерации электроэнергии из возобновляемых источников, также делается акцент на энергоэффективности и энергосбережении.
Her evin kendi ruhu, her kilisenin de kendi Tanrısı vardı. В каждом доме жил домовой, в каждой церкви - Бог.
Polonyalılar jeneratör kullanarak Pripyat'ın bazı binalarına elektrik verip yıldan fazla süredir ilk defa terk edilmiş şehri ışıklandırdılar. Используя генераторы, поляки смогли включить электричество в нескольких зданиях Припяти, осветив брошенный город в первый раз за последние десятилетия.
Işığın Tanrısı, bize yol göster... Владыка Света, укажи нам путь.
Tayvan'ın üç nükleer enerji santrali ülkenin elektrik gereksiniminin sadece % -'sini karşılayabiliyor. Три АЭС Тайваня производят всего лишь от до% электроэнергии страны.
Yaşasın Ra, Işığın Tanrısı! Хвала Ра, Богу Света!
aşağı yukarı, elektrik miktarına göre değişecek tabi. Плюс-минус, в зависимости от количества убитых током.
Charlie Delgado, bateri tanrısı. Чарли Дельгадо, бог ударных.
Su ya da elektrik faturası yok. Нет счетов за воду и электричество.
Her zaman, efsanedeki yabani tavşandım; Hasat Tanrısı tarafından kurtarılan. Я всегда был как сказочный заяц, которого спас Бог Урожая.
Sadece elektrik faturamı azaltmaya çalışıyorum. я просто стараюсь экономить электричество.
Av ve savan tanrısı! Бог очищения и охоты!
Bütün üssün ana elektrik paneli. Главные электрические щитки всей базы.
Işığın Tanrısı, yolu göster bize! Укажи нам путь, Владыка Света.
Elektrik gitti, makine kilitlendi. Питание отключено, все отключено.
Böylece sen Aşk Tanrısı oldun. Тогда вы решили побыть Купидоном.
Eğlenmek istersen gaz sık, elektrik ver. Anladın mı? Хочешь повеселиться, возьми дубинку или электрошок, понятно?
Aradığımız şey binlerce yıl önceki antik Mısır Tanrısı mı? Значит, мы ищем бога кукурузы из древнейшей культуры?
İlaç etkisini gösterince, problar ikisinin elektrik sinyallerini senkronize edecek. Когда лекарства начнут действовать, датчики начнут синхронизировать электрические сигналы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!