Примеры употребления "duyurularla dergi" в турецком

<>
Dergi ekibi, kendi tecrübelerini paylaşan bir grup cholita'dan oluşuyor. Редакция журнала состоит из команды чолитас, которые делятся своим опытом.
Makaleye göre, İspanyol basını tarafından tutulan bu dergi, ilk olarak Temmuz'te yayınlandı. Согласно статье, которая обратила на себя внимание СМИ всего испаноговорящего мира, ежемесячный журнал был впервые опубликован в июле года.
Ayrıca dergi fikrine nasıl karar verdiğini de paylaştı: Она также рассказала, как ей пришла идея для журнала:
Bir dergi iyi olurdu. Я бы хотел журнал.
Gazete, dergi, çikolata, sigara. Газеты, журналы, шоколад, сигареты.
Bu ciddi bir dergi. Это действительно достойный журнал.
Sattığın herhangi bir dergi var mı? У тебя есть журналы на продажу?
yaşımdan beri elime porno dergi almamıştım. Buna geri dönmek saçma geliyordu. С лет нужды покупать эротические журналы у меня не было,..
Hikayenin olduğu dergi falan yok, Bay Rainey. Нет никакого журнала с рассказом, мистер Рейни!
Evet, dergi satacaksın. Да, журналы продавать.
Bana dergi verecekler mi? А журнальчик мне дадут?
Dergi kapakları, fotoğraf çekimleri ve sohbet programları. Обложки журналов, фотосессии, участие в теле-шоу.
Hatta bir keresinde dergi kapağı bile oldular. Ki bu da aile içinde yılarca dalga konusu oldu. И даже однажды появились на обложке журнала, из-за чего над семьёй потешались ещё много лет.
Cesedi Barnes Noble'ın dergi reyonunda bulundu. - Okuyormuş gibi görünsün diye duvara dayamışlar. Тело обнаружено в отделе журналов Барнс-энд-Ноубл, в такой позе, словно она читает.
Sence bu sadece bir dergi mi? Вы думаете, это просто журнал?
Onu bir yerlerde gördüğüme eminim. Bir dergi kapağında olabilir. Несомненно, я раньше ее видел на обложке журнала.
Ben bir dergi ve sen de gerçek bir kitap okurken sessizlik içinde oturmak ister misin? Хочешь уютно молчать со мной, пока я читаю журнал, а ты настоящую книгу?
"İblis Avcıları" diye bilmediğim bir aylık dergi filan mı var? Неужели я пропустил какую-то статью в журнале "Охотники на демонов"?
Buraya Zack Hugh üzerine bir hikaye yazmam için dergi tarafından gönderilmiştim... Нормальная Меня послал туда журнал, написать репортаж о Заке Хью...
Ama dergi için istedikleri o tür yazılar. Но в этом журнале нужны такие материалы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!