Примеры употребления "doğal pamuk" в турецком

<>
Oysa az doğal kaynağı bulunan bir ülkenin yaşam kaynağı terörizme karşı yapılan savaştır. Однако, страна обладает ограниченными природными ресурсами и черпает свои силы из борьбы с терроризмом, выживая за её счёт.
Ama o Pamuk Prenses. Но она же Белоснежка.
Elektrik kesintileri şehir çapındaki doğal rüzgar akımını takip ediyorlar. Перебои в электроэнергии следуют за природным общегородским потоком ветра.
Kenevir, pamuk ve ipeğin zerresine kadar. Каждый сверток шелка, хлопка и конопли.
Kar, büyük oranda bölgesel ve bu durumda doğal olarak yağmıyor. Снег плотно сосредоточен, и по этой причине выпадает не естественно.
tanesi Kırmızı Başlıklı Kız ve Pamuk Prensese ait. Две из них принадлежат Красной Шапочке и Белоснежке.
Ağaçlar bizi kendine doğal olarak çekerler. Любовь к деревьям естественна для нас.
Hey, evlat, bu kadar yavaş pamuk mu topladın? Эй, мальчик, хлопок ты так же медленно собираешь?
Bu onların doğal içgüdüsü. Это их природный инстинкт.
Badem, zerdali, fasulye, lahana, kavun, havuç, sitrus, pamuk, tohum yetiştiriyoruz. Мы растим миндаль абрикосы, горох, капусту, дыни, морковь, цитрусовые, хлопок и семена.
Bu sadece seçim yapmanın getirdiği doğal panik. Это просто естественная боязнь окончательности сделанного выбора.
Ben Pamuk ile konuşuyordum. Я обращалась к Белоснежке.
Paran var, statün var, doğal gür saçların var, düzgün bir takımın var. У тебя есть деньги, положение, у тебя натуральные густые волосы - вполне неплохо.
Sinirleri pamuk ipliğine bağlıydı. Он висел на волоске.
Senin flört etmen doğal ama benim değil? Тебе флиртовать нормально, а мне нет?
Hiç pamuk topladınız mı? Приходилось вам собирать хлопок?
Askerliğini yaparken doğal olarak korkusuzluğa olan eğilimini açığa çıkarma fırsatı buldu. И именно на службе ее страсть к состязаниям нашла естественное применение.
Castle pamuk ipliğine bağlıydı. Касл висел на волоске.
Bunda her şey doğal, gerçekten organik. Здесь же всё натуральное, настоящая органика.
Pamuk balığı var, ama onların dişleri yoktur. Тут водятся песчаные акулы, но они беззубые.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!