Примеры употребления "der ki" в турецком с переводом на русский

<>
Büyükelçi Spock der ki: Как говорил посол Спок:
Adam da der ki, "Sevişen iki insanı." И парень ответил, "Двое людей занимаются любовью".
Ejderha da der ki, "Hiç et görmüyorum." А дракон говорит: "Не видел я никакого мяса"
Rumi der ki "Sevgililer tanışmaz." Руми говорит, "Влюбленные не встречаются.
Altın kurbağa der ki "Cesur bir kol küçük bir kılıçtır." Так гласит Золотая жаба, Короткий меч в руках храбреца становится длинным.
Şair, Wang Zi Huan der ki... Ван Чжихуань писал в одной из поэм...
"Düzeltmek gerek" kim böyle der ki? "поступить правильно" -- Кто так говорит?
Size der ki; "Gidin ve ölün" Он говорит вам "Идите и умрите".
Claire der ki ya sorunum bir parçası ya da çözümün bir parçası olabilirsin. Клэр любит повторять, что можно быть либо частью проблемы либо частью решения.
O der ki, "kimseyi öldürmemelisin, hele ki onun hayatını alıyorsun." "Никогда не убивай человека, особенно, если это означает забрать его жизнь"
Gelenekler der ki avcı, avıyla bir fotoğraf yollar. Теперь согласно традиции охотник должен сфотографироваться со своей добычей.
Bir arkadaşım der ki: Мой приятель говорит так:
Ve Paul, Korintliler'e yazdığı mektubunda der ki: и в послании к коринфянам говорит Павел:..
Kim "ayrılmak istiyorum" der ki? Кто говорит "я хочу расстаться"?
Sonra rahip bara doğru yürür ve der ki... И вот священник входит в бар и говорит...
Alfred Adler der ki: görsel uyaranların baskısı... Альфред Адлер сказал бы это репрессия визуальных стимулов...
Annem der ki dünyada çok fazla insan olduğu için çok farklı renkler varmış. Мамуля говорит что есть много разных оттенков, так же, как людей.
Winston Churchill der ki, "Neden oturabilecekken ayakta durasın?" Уинстон Черчилль сказал, "Зачем стоять когда можно сидеть?"
Tanrı der ki, ışık yeterli değil. Onlara aşkı da verin. "недостаточно одного лишь света, нужна ещё и любовь".
Talmud der ki, anne-babanın en önemli işi çocuğuna yüzme öğretmektir. В Талмуде сказано, основная задача родителей - научить детей плавать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!