Примеры употребления "değişik bir" в турецком с переводом на русский

<>
Orada işler değişik bir düzene göre yürüyor ve Harry Belafonte bunun dışında kalıyor. Просто они всё делают по-своему, и Гарри Белафонте тут не к месту.
Baba, büyükbabamın kahvesinde değişik bir şey mi var? Папа, есть ли что-то необычное в дедушкином кофе?
Evet, değişik bir şey denemek istedim. Да, я решил попробовать что-нибудь новенькое.
Eğer SOS'u gönderenler bunlarsa, yardım istemek için değişik bir yöntemleri var. Если они послали SOS, они выбрали странный способ просить о помощи.
Değişik bir şeyler yedin mi, Johnny? Ты ел там что-то необычное, Джонни?
Sizin değişik bir fikriniz var mı? У вас другое мнение, доктор?
Pekala, değişik bir şey deneyelim. Отлично, теперь попробуем что-нибудь новенькое.
Kafasında değişik bir şeyler var mıydı? У неё было что-нибудь на голове?
Ama bugün dostlarım, basın daha değişik bir sorunla karşı karşıya. Но сегодня, поверьте, пресса столкнется с совершенно иной проблемой.
Kelimeleri değişik bir şekilde telaffuz ederiz. И мы правда произносим слова по-разному.
KDY korku ve nefret ile beslenen İspanyol Engizisyon'un değişik bir versiyonu. От этого ЗРГ за версту воняет испанской инквизицией. Страхом и ненавистью.
Değişik bir elektronik karıştırma. Что-то вроде электронных помех.
Pembe değişik bir seçim. Розовый - интересный выбор.
Evet, yeni şeyler, değişik bir şeyler. Что-нибудь другое. Да, что-нибудь новое, другое.
Bazıları Madam Point'e değişik bir şekilde ödeme yapıyor diyor. Говорят, что он платит мадам Пойнт другим образом.
Ben değişik bir şey arıyorum. Я просто ищу кое-что другое.
Pekala, değişik bir yaklaşım deneyelim. Хорошо, мы попробуем другой подход.
Sylvie'yle beraber şenlik için değişik bir şeyler denedik. Мы с Сильви пытались приготовить что-нибудь к ярмарке.
Şimdi de çok değişik bir durummuş gibi motorun bazı parçalarının hasar gördüğünü ve kayıp olduğunu söylemektesiniz. И вы говорите, что это странно, что некоторые части исчезли, или были повреждены.
Erkek düşüncesi olmayan değişik bir evrene seyahat etmenin rahatlatıcı ve serbest bırakıcı bir etkisi vardı. Было что-то расслабляющее и раскрепощающее в мире, где не было и намека на мужчин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!