Примеры употребления "değerlendirme-daco" в турецком

<>
Daha çok bir değerlendirme gibi düşün. Думайте об этом как об оценке.
Bir saatliğine ayrılalım ve kendi başımıza değerlendirme yapalım. Давай разделимся на час и займемся душевным поиском.
Doktorun benden bir değerlendirme yazmamı istedi. Твой врач попросил меня написать заключение.
Yeğenim, Erika, sizi değerlendirme için muayene edecek. Моя племянница, Эрика, заберет вас для оценки.
Yeni portatif yalan makinesi için bir değerlendirme yapmanızı istiyorlar. Им нужно ваше мнение о новом портативном детекторе лжи.
Diğer Avery de perinyal değerlendirme yapar. Böylece tam değerlendirme sonucunda nasıl devam edeceğimizi anlamış oluruz. Другая Эйвери может оценить промежность, и после полного осмотра станет ясно, как поступить.
Psikiyatrik değerlendirme için dadıyı götürün. Отправьте няню на психиатрическую экспертизу.
Citadel değerlendirme protokolünün üçüncü safhasına hoş geldiniz. Добро пожаловать в фазу протокола оценки Цитадели.
Kefalet için psikolojik değerlendirme isteyecekler. Ей назначат осмотр у психиатра.
"Değerlendirme kriterleri." "Меры оценивания".
İşte buna da değerlendirme denir. Это называется "оценкой".
Bir tane Sahadaki Ajan özel istek değerlendirme formu doldurmak zorunda kaldım. Мне пришлось заполнить специальную форму "об оценке полевого офицера".
Yanlış bir değerlendirme değil. Не слишком несправедливая оценка.
Bu konuda değerlendirme yapmanı istiyorum. Я хочу услышать ваше мнение.
Ve ziyaretçilere müsade edilmiyor Çünkü onlar üzerinde bir çeşit değerlendirme yapıyorlar. К ней не пускают посетителей, потому что проводят психическое обследование.
Bu değerlendirme ile mi igili? Это насчет оценки моей работы?
Bu bir değerlendirme Arthur. Это оценка, Артур.
Değerlendirme sürecinin önemli bir parçası. Это важная часть процесса оценки.
Bugün Citadel değerlendirme protokolünün üçüncü safhasını göreceksiniz. Вы пройдете сегодня фазу протокола оценки Цитадели.
Eyal Lavin'den benim için kapsamlı bir değerlendirme istemiş. Она попросила Эяля Лавина составить на меня характеристику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!