Примеры употребления "boşuna atık" в турецком

<>
Diğer taraftan, güvenlik önlemleri ve nükleer atık problemleri nedeniyle birinci ve ikinci nükleer güç santrallerinin planlandığı gibi, hatta daha erken durdurulması düşünülüyor. Кроме того, из - за проблем с безопасностью и радиоактивными отходами, планируется остановить первую и вторую АЭС даже раньше запланированного срока.
Buraya gelmeleri yeterince tehlikeli, bir de boşu boşuna gelmeleri... Им и так опасно приходить сюда, но прийти зря....
Çeşitli kasabalardan botlarla, binlerce Vietnamlı sahilleri tuttu. Geçen bir senenin ardından sosyal medyada Nisan "ın ilk haftası boyunca, zehirli atık sızıntısı ile ciddi balık ölümlerine sebep olan ve kalıcı hasarlar veren Tayvanlı çelik fabrikasının sahibi protesto edildi. За первую неделю апреля, cпустя год после утечки токсичных отходов, вызвавшей массовую гибель рыбы и нанёсшей существенный ущерб экологии региона, тысячи вьетнамцев по всем центральным регионам страны оказались на пляжах, в лодках и в социальных сетях с протестами против металлургического завода, находящегося в собственности Тайваня.
Diğer tüm cinayetler boşuna mıymış? Все остальные убийства просто так?
Belki Stan amca biraz toksik atık çalmış olabilir. Может, дядюшка Стэн стащил немного токсичных отходов.
Boşu boşuna gerilmeye gerek yok, bebeğim. Не надо заводиться без причины, детка.
Benim işim atık yönetimi. Я занимаюсь утилизацией отходов!
Sonuncusunu da boşu boşuna atmış olduk. И последнюю мы выбросили просто так.
Bazı şehirlerde zehirli atık yığınları oluyor. У других городов есть токсические свалки.
Buraya kadar boşuna geldik. Мы зря сюда приехали.
Kız kardeşim CEO iken Moose Gölü'ne o kadar çok zehirli atık döktü ki göl patladı... Когда руководила моя сестра, она сбросила в озеро столько отходов, что оно взорвалось...
Doktorlar bunlara dikkat etmeni boşuna söylemiyorlar. Доктора не зря советуют избегать ее.
Çocuk tesislerinin yakınlarına zehirli atık atmak mı? Сбрасывание токсичных отходов рядом с детским учреждением?
Sevgili Maestro, bu kadar yolu boşuna geldiğinizi söylemekten dolayı üzüntü duyuyorum. Мой дорогой маэстро, мне очень жаль, но вы приехали напрасно.
Camille onun için çalışıyor ve onun şirketi de Glades'e zehirli atık döküyor. Камилла работала на него а его компания сбрасывала токсические отходы в Глэйдс.
Ben değilsem boşu boşuna bir yolculuk yapmış olurdunuz değil mi? А если нет, то вы напрасно проделали свой путь.
Aslına bakılırsa, o bir çeşit atık. На самом деле, это какое-то вещество.
Boşuna uğraşıyorsun, canım evladım. Зря, милый, стараешься!
Şimdi işim bittiğine göre Seattle'ın atık sahasında fazla yüke engel olmak için bu şişeyi geri dönüşüm kutusuna atacağım. А теперь я отправлю эту бутылку на переработку, чтобы избавить мусорные свалки Сиэтла от лишних нагрузок. Смешно.
Korkarım bunca yolu boşuna geldiniz. Боюсь, вы зря приехали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!