Примеры употребления "bize saldırdı" в турецком с переводом на русский

<>
Bu Yahudiler bize saldırdı. Они напали на наших!
O yıI başka insanlar da kayboldu, onlara da mı ayı saldırdı? В тот год пропали еще люди, на них тоже напал гризли?
Sakharov Ödülü'nden sonra, birçok kadın, hastane bahçesinde doktora olan desteklerini kutlama yaparak belirtiyorlardı: Bir mağdur: "Bu bizim unutulmadığımızın, bize yapılanlara dünyanın göz yummadığına bir kanıttır". dedi. "Это означает, что нас не забыли, что мир не закроет глаза на то, что с нами случилось", - поделилась одна пациентка.
Kanepe dans etmeye başladı ve bana saldırdı! Диван начал танцевать и напал на меня!
Artık bize gelmemenin nedeni bu mu? Поэтому ты перестала приходить к нам?
Peter bu adama neden saldırdı? Зачем Питер атаковал этого человека?
Portalları açtı ve bir şekilde dünya bize yeni bir şans verdi. Она открыла порталы и тем самым заново раскрыла перед нами мир.
Tarikat, Mina Murray'e neden saldırdı? Зачем Орден напал на Мину Мюррей?
Bir bakalım. Kek dükkânı için bize ne lazım? Посмотрим, что нам необходимо для нашего магазина?
Bir korsan bana saldırdı ve tüm hazinemi çaldı. Один пират только что напал и ограбил меня.
Cary, bize bir müvekkil yolladın, değil mi? Кэри, это ведь ты отправил к нам клиента?
Ronald Reagan, şu ana kadar devreye sokulmuş her insan hakları programına saldırdı veya tasfiye etti.. Рональд Рейган нападает и закрывает почти все программы в поддержку гражданских прав! Да! Верно!
Değil mi? Juno bugün bunu bize getirme inceliğini gösterdi. Джуно не поленилась съездить к нам, чтобы показать снимок.
Hatırladın mı? Karanlıktan saldırdı bize, beş metre boyundaydı. Оно напало на нас из темноты, длиною пять метров.
Jack cırlamadan önce onu öldürttü, sonra da aynı şeyi bize yapmaya çalıştı. Он заставил Джека замолчать навечно и затем попытался проделать то же с нами.
Bir grup çocuk mu saldırdı? На тебя напали несколько детей?
O iğrenç adamı bize getirdin. Ты привела к нам осквернителя.
Hayır, o saldırdı. Нет. Это он напал.
Bütün dünya bize gülüyor. Над нами все смеются!
Stephen bize tekrar saldırdı! Стефан снова атаковал нас!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!