Примеры употребления "нашего" в русском с переводом на турецкий

<>
Я представляю с ними нашего малыша. Kendi çocuğumuzu burada hayal edip duruyorum.
Речь о восстановлении нашего мира. Mesele dünyamızı yeniden inşa etmek.
Во время нашего секса ты общаешься со своим бывшим мужем. Biz seks yaparken, eski kocanla sohbet ediyordun. Hadi ama.
Не прикасайтесь без нашего разрешения! Bizim iznimiz olmadan ona dokunma!
Все же неплохо выбраться из нашего дома, совершить маленькую загородную поездку. Yine de malikâneden çıkmak iyi oldu, kırsal alanda dolaşmak da öyle.
Почему это у меня ощущение, что Сэм развлекается получше нашего? Nedense Sam bizden daha çok eğleniyormuş gibi bir his var içimde.
Нет абсолютно никакой информации на нашего мистера Дугласа Джонса вплоть до. yılının öncesinde Bay Douglas Jones'a ait hiç ama hiçbir şey yok.
Подумайте о причине нашего собственного страдания. Çektiğimiz acı için bir neden düşün.
Мы еще увидим нашего мальчика? Oğlumuzu bir daha görebilecek miyiz?
Ровно четыре часа с момента нашего погружения. İnişimizden beri tam olarak dört saat oldu.
Нашла кладовку и закрыла там нашего психованного пирата. Bir depo buldum ve bizim korsanı oraya kilitledim.
Интрига с нашего же канала. İçimizden birine ait bir haber.
Фред исполняет обязанности нашего летописца, мисс Сиддал. Fred, bizim resmi yazıcımızdır, Bayan Siddal.
Это для нашего бизнеса. Bizim işimiz için bunlar.
Вот птичья клетка, скрипка, клюшки для гольфа, еще кое-какой хлам из нашего подвала. Yani bir kuş kafesi, bir keman, golf sopaları ve bizim bodrumdan biraz çer çöp.
Он получил вдвое больше нашего. parasının iki katına mı yaptığımız.
Значит, смерть нашего отца не показалась подходящим моментом? Babamızın ölümü de mi senin için doğru zaman değildi?
Первые по арестам среди отделений нашего размера, не выходим из бюджета каждый год, почти никаких авралов. Bizim büyüklüğümüzdeki diğer ofislerden daha çok tutuklama yapıyoruz her yıl bütçenin altında kalıyoruz, neredeyse hiç olay yok.
Они забрали деньги из нашего бюджета и отдали вам. Evet! Parayı bizim bütçemizden kestiler ve size verdiler.
И вообще она закрыла магазин после нашего ухода. Gerçek şu ki, biz çıktığımızda kapıyı kilitliyordu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!