Примеры употребления "biraz dinlenmek" в турецком с переводом на русский

<>
Biraz dinlenmek ister misiniz? Не хотите немного отдохнуть?
Ben biraz dinlenmek istiyorum. Я хотела бы отдохнуть.
Evet. Biraz dinlenmek iyi gelir. Я мог бы немного отдохнуть.
Biraz dinlenmek iyi gelir. Могу и отдохнуть немного.
Biraz dinlenmek için eve gidiyorum. Я пойду домой немного отдохнуть.
Gerçekten biraz dinlenmek istiyorum. Я действительно хочу отдохнуть.
Biraz dinlenmek istersin diye düşündüm o yüzden aşağıya şöyle genişinden bir koltuk da koydum. Я подумала, что тебе захочется отдохнуть, поэтому приготовила славный большой диван-кровать внизу.
Ama bugün eve geldim, biraz dinlenmek istiyorum. Но сегодня я дома, стараюсь расслабиться немного.
Bir gün prenses devin evine gelip biraz dinlenmek için kapının eşiğine oturmuş. Однажды, принцесса пришла к дому великана и села у калитки отдохнуть.
Albay, acil bir şey yoksa gidip biraz dinlenmek istiyorum. Полковник, если нет ничего срочного, мне бы отдохнуть.
Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor. Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей.
Anne, dinlenmek ister misin? Ма, тебе нужен отдых?
Biraz mısır ve keçiler bize iyi para getirebilir. Можно продать кукурузу и козу - этого хватит.
İnsanların "dinlenmek" ten kastettikleri bu oluyor herhâlde. Наверное, это все и называют "расслабиться".
Her ikisinden de biraz var açıkçası. Немного того и другого, вообще-то.
Hasta olduğunu ve birkaç gün dinlenmek istediğini belirten bir not göndermiş. Он просил передать, что болен и просит несколько дней отдыха.
Peki yalancı, ama bunu söylerken biraz geri gittin. Fiziksel kaçınma işaretidir bu. Ладно, лгунья, но вы просто немного приврали, когда сказали это.
Bir dönemliğine üniversite kaydımı dondurdum. Dinlenmek istiyorum. Я просто хочу отдохнуть семестр от учёбы.
Sadece biraz susuz kaldı ve aklını kaçırdı. Он немного обезвожен и не в себе.
Bir gece dinlenmek seni öldürmez. Ночь отдыха не убьет тебя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!