Примеры употребления "bir türlü" в турецком с переводом на русский

<>
Suç bizim değil, yine başımız belaya girdi. Burnumuz bir türlü boktan kurtulmuyor. "diyorsunuz. Снова не по нашей вине нас засосало в переделку, и мы не можем ничего исправить.
Bir türlü gözümün önüne getiremiyorum Nevers'i. Я не могу представить себе Невер.
Ve o da bir türlü tamamlayamamış. И тоже не мог ее доиграть.
İnternet sitenize bakıyordum da, onu bir türlü bulamadım. Я просмотрела ваш сайт, но не нашла его.
Binayı biliyordum, ama bir türlü yolu bulamıyorum. Узнал здание, но не могу никак перейти.
Doktorlar bir türlü ilacını bulamadılar. Врачи не сумели найти лекарство.
Harika ve kusursuz olur ama kafandaki o resmi bir türlü yapamazsın. И всё замечательно. Идеально. Но соответствовать тому образу ты не можешь.
O kadar korkmuştum ki, başka yere bakamıyordum bir türlü. Я был настолько напуган, что не мог даже отвернуться.
Ve aradan geçen birkaç aydır, o an bir türlü aklımdan çıkmak bilmedi. И за последние пару месяцев, тот момент прочно застрял в моей голове.
Hayır, bir türlü anlamıyorsun. Нет, ты не понимаешь.
Çünkü beni aramayı bir türlü kesmedin. Ты же не перестаешь звонить мне.
Çenesini bir türlü kapatamayan birinin ağzını en iyi hangi şarap doldurur? Какое вино лучше подойдет по-твоему к большому ботинку старика во рту?
Şu şeyden bir türlü kurtulamıyorum değil mi? Похоже, мне от этого не избавиться?
Beni dinlemek istemedi bir türlü. Она не стала меня слушать.
batmış durumdasın ve bir türlü çıkamıyorsun. Ты занят и не можешь уйти.
Nedenini söylemediler bir türlü. И не сказали почему.
Hep üniversiteye gitmek istemişimdir, ama bir türlü olmadı. Я хотела поступить в университет, но не вышло.
İçki içmeye çok çalıştım ama tadını bir türlü sevdiremedim kendime. Я пробовал пить алкоголь. Мне просто не нравится его вкус.
Sam onu evde çalışmaya zorluyor ama bir türlü yerinde duramıyor. Сэм заставляет его учиться, но он рвется в бой...
Her zaman değil. Ama sözcükler bir türlü gelmek bilmediğinde düşünmek için buraya gelirim. Не всегда, но когда не могу подобрать слова, прихожу сюда подумать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!