Примеры употребления "bir bilim" в турецком с переводом на русский

<>
Bu bir bilim fuarı, sihir yarışması değil. Это научный конкурс, а не состязание фокусников.
Bunun bir bilim adamı olarak kariyerini noktalayacağının farkında mısın? Ты понимаешь, что это конец тебе как ученому?
Evet, tıbbi meslektaşlarımın basit bir bilim algısı var. Да. Коллегам по профессии. Они понимают основы этой науки.
İşte bu tam benlik bir bilim. Вот такая наука мне по душе.
Ya başka bir bilim insanından bahsediyorsa? Laboratuvarda çalışan başka birinden? А вдруг она говорила об ученом, который работал в лаборатории?
O bir bilim değildir - ched seviye. Правильно? - Существует ещё и уровень.
Bizim oğlumuz bir bilim adamı. Ressam değil. Наш сын учёный, а не художник.
Bu mutlak bir bilim değil. Это не самая точная наука.
Hayır ben bir bilim adamıyım. О нет, я учёный.
Sen robotların alelade bir bilim kurgu yazarın ne düşündüğünü takacağını mı sanıyorsun? Ты думаешь, роботам есть дело, что какой-то там писатель думает?
Ee, ben eğitimli bir bilim adamıyım. Ну, я - ученый по профилю.
Madem o, Tanrı'yı oynayan bir bilim adamı bir bakıma sen de öylesin. Если эти ученые изображают из себя Бога, то и ты это делаешь.
Genel halkın gözünde, iletişim uyduları için navigasyon sistemleri konusunda uzmanlaşmış bir bilim adamı. Как считает широкая общественность, он ученый, специализирующийся на навигационных системах спутников связи.
Biliyorsunuz bayan Abraham, siz bir bilim kadınısınız. Вы знаете, мисс Абрахам, вы учёный.
Limitli, savunma kapasitesine sahip Küçük bir bilim istasyonu. Всего лишь маленькая научная станция с ограниченными оборонительными возможностями.
Ama sonra sen dünyaca ünlü bir bilim adamı oldun ben ise bir köy doktoru. Но ты тогда был всемирно известным ученым, а я - скромным городским врачом.
Affınıza sığınıyorum ama siz bir bilim adamısınız, satıcı değil. При всем уважении, вы ученый, но не торговец.
Ama sorunun kaynağını tespit edip, çözümler bulabilen bir bilim adamısın. Но вы ученый, который может видеть проблему и представлять решение.
General, gelinin erkek kardeşi Macaristanlı bir bilim adamı. О, генерал, брат невесты - венгерский ученый.
Geri istasyonda bir bilim subayına ihtiyacım olacak. Мне нужен офицер по науке за приборами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!