Примеры употребления "biliyordum" в турецком с переводом на русский

<>
Ama Bern beni hep geri kazandı, çünkü onun benden zeki olduğunu biliyordum. Но я осталась с Берном, потому что знала, что он умнее.
New York'la ilgili o hikayenin saçmalık olduğunu biliyordum. Знал, что история про Нью-Йорк была чушью.
Oh, yemek yapacağını biliyordum, ama neden bir konserve falan açmıyoruz ki? Я знаю, что ты хотела приготовить ужин но давай лучше откроем консервы.
Bu sandık, onu gördüğüm an daha önceden gördüğümü biliyordum. Этот комод. Я сразу поняла, что уже видела его.
"Her ne kadar başta biraz karşı da olsam Laurel'ın yapmaya çalıştığı şeyin hayati olduğunu biliyordum. "И хоть вначале я был против, я понял, что Лорел занимается важным делом...
Hiroshi, senin yalancı bir eşitlikçi olduğunu biliyordum. Хироши, я знала, что ты Уравнитель-лжец.
Hayal kırıklığına uğradım, ama en azından biliyordum ki başka olimpiyatlarda olacaktı. Я был разочарован, но я знал, что будет ещё Олимпиада.
İyi bir adamsın. Sen unutmuş olsan bile ben bunu biliyordum. Вы хороший, я это знаю, а вы забыли.
Onun maillerinin hepsini okumaya başladım, - ve geri dönmem gerektiğini biliyordum. - Çıktın mı? Я лишь продолжала читать все его письма, и я поняла, что я должна вернуться.
Biliyordum ama onu bir başına bıraktım. Знала, но оставила его одного.
Bu harika! Aman Tanrım, biliyordum, başaracağını biliyordum. Sana söylemiştim. Боже, я знал, что у тебя получится, говорил же.
Bu sembol'le ilgili beni huzursuz eden bir şeylerin olduğunu biliyordum. Я знала, что что-то в этом символе меня напрягает.
Bu cümleyi dikkatle kontrol edeceğini biliyordum. Я знал, что ты очень внимательно проверишь это предложение.
Ona yardım etmiştim. Yeni "hetero aygırı" itibarını yok edeceğini de bilse bana yardım edeceğini biliyordum. Я помогла ему и знала, что хотя это уничтожит его репутацию натурала, он поможет мне.
Kim olduğunu başından beri biliyordum ve seni yönlendirmek benim için çok zevkli oldu. Я знал об этом всегда, и мне было приятно использовать тебя втемную.
Drew'un bunun gibi havalı, modern, genç, güzel bir annesi olduğunu biliyordum. Я знала, что у Дрю будет такая клёвая, молодая и красивая мама.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!