Примеры употребления "belli ki" в турецком с переводом на русский

<>
Açıkçası ben öyle düşünmüyorum, belli ki sen de öyle biri değilsin. Очевидно, я так не считаю, и ты явно не такая.
Belli ki senin sağduyuna güveniyor. Он надеется на ваше благоразумие.
Belli ki benim durumumda kullanılacak gözlükte iki tarafın odağının farklı olması gerekiyor. Мне иногда, определённо это то, что нужно два разных фокуса.
Pekâlâ, belli ki kötü bir başlangıç yaptık. Кажется, мы начали не с той ноги.
Üzgünüm, ama belli ki bir hazine haritası değil. Мне жаль, но это однозначно не карта сокровищ.
Çünkü bunu söylemek beni perişan ediyor ama belli ki Sterling o Rus orospusu tarafından döndürülmüş. Стерлинг видимо спятил с этой своей русской шлюхой, так что придется считать их обоих...
Açıkça belli ki, Bayan Kane biliyor. А миссис Кейн, очевидно, знает.
Ben kart toplayacısı sayılmam pek ama belli ki bu sağlam bir set. Должен сказать, я не собираю карточки, но эта коллекция впечатляет.
Belli ki, sorduğu her adam tek orgazmı yaşatmanın bile yeterince stresli olduğunu, çoklusunu unutmasını söylemiş. Кажется, все мужчины сказали, что довести до одного оргазма - уже стресс. Множественные? Забудьте.
Belli ki doktor sağlam bir içiciymiş. Похоже, хороший доктор был пьяницей.
Bayan Godfrey, hasta olduğunuz o kadar belli ki. Миссис Годфри, вы, безусловно, очень больны.
Ama belli ki, Clark Kent'in çelikten iradesini hiçbir zaman geçememiş. Но он никогда раньше не сталкивался с непробиваемой защитой Кларка Кента.
Belli ki bizim Albay, tipik bir devlet çalışanı. Кажется, наш капитан - самый обыкновенный государственный служащий.
Elaine tatlı bir kadındır ama belli ki yanılıyor. Элейн милая женщина, но она определено ошибается.
Belli ki hepimize ihanet etti. Похоже он предал нас всех.
Belli ki bu şey babamın ajan hayatıyla ilgili. Ясно, что это - шпионская жизнь папы.
Belli ki çok utangaç. Да, очень застенчив.
Bir hazine avcısı için içilecek yer rıhtımmış belli ki. Очевидно, там собираются за рюмкой охотники за сокровищами.
Belli ki vaktimi boşa harcıyorum. Я попросту теряю свое время.
Nehrin bulunduğumuz yakası belli ki Japonlar tarafından kullanılıyor. Очевидно, что наша сторона реки используется японцами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!