Примеры употребления "bakış açısı" в турецком с переводом на русский

<>
Genel oturumlarda yöneticiler, herkesin kendi yerel bakış açısı ve kişisel tecrübelerine dayanarak sohbete katılabileceği genel sorular sorarak konuları sundular. Во время этих встреч обсуждались в том числе и технические трудности при использовании родных языков в Интернете, такие, например, как отсутствие на стандартных клавиатурах необходимых для этих языков дополнительных символов.
Büyük baş hayvanların çektikleri acıya yeni bir bakış açısı kazanmak dışında tabii. Ну, кроме того, что начинаешь уважать борцов за права животных?
Bölümde farklı bir bakış açısı olması iyi bir şey. Для отделения полезно, когда добавляется другая точка зрения.
Olumlu bir bakış açısı. И это позитивный настрой.
Carnicero için bakış açısı yakalamanızı istiyorum. Мне нужно чтобы вы занялись Карнисеро.
Bilemiyorum. Belki bir kızın bakış açısı işe yarayabilir. Я не знаю может женский взгляд поможет ей?
Bu durumdan karlı da çıktım eğer böyle adlandırırsan tutarlı bir bakış açısı sahibi oldum. Я извлёк выгоду из этой реальности, как бы это назвать, последовательную перспективу.
Tıbbi bir bakış açısı. Это медицинская точка зрения.
Bu, zarifçe ifade etmek gerekirse, Protestan bakış açısı. Это, если можно так выразиться, ответ истинного протестанта.
Sübjektif bakış açısı, farkı biliyor musun? Субъективная точка зрения. Понимаешь в чём разница?
Bunu bir bakış açısı olarak öğrenmemiz gerekiyor. Нам стоит смотреть на вещи в перспективе.
Fakat ben farklı bir bakış açısı sunmak istiyorum. Но я должна представить вам другую точку зрения.
Kimin bakış açısı bu? Чья это точка зрения?
Üçüncü şahısların bakış açısı. А взгляд со стороны?
O da bir bakış açısı. Да, своеобразная точка зрения.
Hücrenin her zaman bir bakış açısı vardır. У клетки всегда есть собственная точка зрения.
Bu yeterince objektif bir bakış açısı oldu mu? Это достаточно объективно и практично для тебя?..
Biz Cheyenne'lerin aileye farklı bir bakış açısı vardır. У нас, шайенов, несколько иное представление о семье.
O farklı bir bakış açısı kattı. Он её развернул под другим углом.
Kendi hayatında sana bakış açısı kazandırıyor. Это дает тебе перспективу твоей жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!